EPIC:The Musical 31
The Vengeance Saga – Not Sorry For Loving You 無悔愛你
官方影片:
前情提要:
雅典娜在先前與宙斯的遊戲中勝出,於是卡呂普索收到通知,得立刻釋放被她困在島上的奧德修斯。
然而在放他離開之前,她有些心聲不吐不快......
[卡呂普索]
Someone arrived today
今天有人來過
They said they're taking you away
他們說他們要帶你離開
That you're not mine to save
我不能繼續把你留在身邊
And soon I won't get to see your face
很快我就再也看不到你的臉龐
So I came by to say
所以我順道過來告訴你
You're unlike anyone I have ever known
你不像我所知的任何人
Cause you're all I've ever known
因為你是我唯一認識的人
And if I pushed you
如果我太步步緊逼
Or if I came on too strong
或過於盛氣凌人
Or if I ambushed you
或者說我對你下了圈套
For that, I'll say I was wrong
對此,我會說是我錯了
And if you hate me
如果你因此恨上我
Then I am sorry my love's too much for you
那我很抱歉 我的愛對你來說過於沉重
[卡呂普索]
But I'm not sorry for loving you
但我不會為愛上你而道歉
[合音]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[卡呂普索]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[合音]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[奧德修斯]
Calypso
卡呂普索
[卡呂普索]
Let me speak
讓我說完
I spent my whole life here
我一生都待在這裡
Was cast away when I was young
從小就被放逐到此
Alone for a hundred years
獨自度過百年
I had no friends but the sky and sun
除卻天空與太陽再無其他朋友
So when you washed ashore
所以當你被沖上海岸
I thought for sure that you were my dream come true
我以為你就是我成真的夢想
I thought I knew
我以為我知道
So if I pushed you
所以如果我太步步緊逼
Or if I came on too strong
或過於氣勢凌人
Or if I ambushed you
或者說我對你下了圈套
For that, I'll say I was wrong
對此,我會說是我錯了
And if you hate me
如果你因此恨上我
Then I am sorry my love's too much for you
那我很抱歉 我的愛對你來說過於沉重
[卡呂普索]
But I'm not sorry for loving you
但我不會為愛上你而道歉
[合音]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[卡呂普索]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[合音]
I'm not sorry for loving you
我不後悔愛上你
[卡呂普索]
I'm not sorry
我不抱歉
I'm angry and tired and restless and sad
我憤怒又疲憊又煩躁又悲傷
I'm stuck in the moments I swore that we had
深陷自己為我倆編織的願景
I wish you would chase me
我希望你能回應我
Or try to embrace me
或試著擁我入懷
For once, I wish you would lie and say
一次也好,我希望你能昧著真心對我說
[奧德修斯]
I love you
我愛妳
[卡呂普索]
You do?
真的嗎?
[奧德修斯]
But not in the way that you want me to
但不是以妳想要的那種形式
[卡呂普索]
I hate that I fell in love with you
我好恨自己愛上了你
[合音]
Hate that I fell in love with you
恨自己愛上了你
[卡呂普索]
Why did I fall in love with you?
為什麼我會愛上你?
[合音]
Why did I fall in love with you?
為什麼我會愛上你?
[卡呂普索]
What do I do with this love for you?
我該拿對你的愛意怎麼辦?
[合音]
What do I do with this love for you?
我該拿對你的愛意怎麼辦?
[卡呂普索]
How am I supposed to get over you?
我該怎麼才能忘卻你?
[合音]
How am I supposed to get over you?
我該怎麼才能忘卻你?
[卡呂普索]
Why in the world won't you love me too?
你到底為何不能愛我呢?
恭喜奧德修斯終於從卡呂普索的囚禁Play中脫身。
從歌詞中看得出來,EPIC裡有關卡呂普索的設定應該有受到《波西傑克森》的影響,
因為卡呂普索說自己被放逐,還說自己多年沒有見過其他人,除了天空跟太陽沒有別的朋友。
EPIC的卡呂普索像是渴望得到愛又自我為中心的小女孩,而《奧德賽》的卡呂普索則是不同的畫風。
《奧德賽》裡的卡呂普索並非孤身一人,還有侍女在旁邊服侍。
面作為宙斯信差的赫米斯,她的不但表現得從容不迫,而且還敢當面酸這些男神(甚至直接點出宙斯的名字)小氣,見不得女神找人類情人,一邊酸還一邊一個一個的舉例子給赫米斯聽,口吻幾乎就是「好啦好啦,既然好棒棒的宙斯都開口了,我還能怎麼辦?」,能看出她的性格在《奧德賽》裡明顯強悍很多。
而且《奧德賽》裡的卡呂普索也有其狡猾之處,她隱瞞了自己是被宙斯逼迫的事實,告訴奧德修斯是自己寬宏大度主動想要放他回家的,嚇得奧德修斯以為她在計畫什麼陰謀,還要求卡呂普索發誓不會加害自己,才願意相信她真的要放自己走。
最明顯的差異是,EPIC的卡呂普索跑來跟奧德修斯哭訴「我真的很喜歡你,你為什麼沒辦法喜歡上我嗚嗚嗚」,而《奧德賽》的卡呂普索則很直接的問「我是永生的女神,論身材臉蛋哪點輸你老婆了?你為什麼要她不要我?」
兩者的畫風一個楚楚可憐一個剽悍霸道,作為對比還蠻有趣的。