前往
大廳
主題

【日中歌詞翻譯】ヨルシカ( yorushika )- アルジャーノン

花生什麼素 | 2024-07-28 16:24:00 | 巴幣 0 | 人氣 288


( ↑ 請搭配音樂食用 ↑ )


✎ 〚 ヨルシカ - アルジャーノン ( 阿爾吉儂 ) 〛 ✎



♬              ♬                                       ♬             ♬             ♬             ♬             ♬



貴方はどうして僕に心をくれたんでしょう
你為何賦予了我一顆心呢?

貴方はどうして僕に目を描いたんだ
為何為我畫下了一雙眼眸呢?

空より大きく 雲を流す風を呑み込んで
吞咽下那吹動浮雲的風

僕のまなこはまた夢を見ていた
我的雙眼依舊做著曾經的夢

裸足のままで
就這樣光著雙腳

♬  ♬  ♬  ♬  ♬

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢地不斷些微改變著

少しずつ膨らむパンを眺めるように
就像望著漸漸膨脹的麵團一般

貴方はゆっくりと走っていく
你慢慢地往前奔去

長い迷路の先も恐れないままで
毫不畏懼看不見盡頭的迷宮

♬  ♬  ♬  ♬  ♬

貴方はどうして僕に名前をくれたんでしょう
你為何賜予了我姓名呢?

貴方はどうして僕に手を作ったんだ
為何替我製作了一雙手?

海より大きく 砂を流す波も呑み込んで
吞咽下比海洋還巨大的那沖刷細沙的海浪

小さな両手はまだ遠くを見てた
我嬌小的雙手依舊望著遙遠的彼方

あくびを一つ
打了一個哈欠

♬  ♬  ♬  ♬  ♬

僕らはゆっくりと眠っていく
我們將慢慢地陷入沈睡

とても長く
沉眠好一段時間

頭の真ん中に育っていく大きな木の
在記憶中生長的大樹邊

根本をゆっくりと歩いていく
慢慢地向前邁進

長い迷路の先を恐れないように
為了克服對那錯綜複雜的迷宮的恐懼

♬  ♬  ♬  ♬  ♬

いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
總有一天會遇到無論如何都追趕不上的人嗎?

いつかとても越えられない壁に竦むのだろう
總有一天會因無法戰勝的困境而停下腳步嗎?

いつか貴方もそれを諦めてしまうのだろうか
總有一天 你也會放棄那所有一切嗎?

ゆっくりと変わっていく
慢慢地改變

ゆっくりと変わっていく
慢慢地改變

ゆっくりと変わっていく
慢慢地改變

僕らはゆっくりと忘れていく とても小さく
我們慢慢地不斷一點一點遺忘著

少しずつ崩れる塔を眺めるように
就像望著逐漸崩塌的高塔一般

僕らはゆっくりと眠っていく
我們將慢慢地陷入沈睡

ゆっくりと眠っていく
慢慢地陷入沈睡

貴方はゆっくりと変わっていく とても小さく
你慢慢地不斷些微改變著

あの木の真ん中に育っていく木陰のように
就像從那棵樹的中央向外擴散的樹蔭一般

貴方はゆっくりと走っていく
你慢慢地向前邁奔去

長い迷路の先も恐れないままで
毫不畏懼看不見盡頭的迷宮

確かに迷いながら
即使確實也感到迷茫



✲ 𝗦𝗼𝗻𝗴 : ヨルシカ - アルジャーノン
- 《黃昏時分,牽起手》 插入曲
✲ 𝗔𝗹𝗯𝘂𝗺 : アルジャーノン
✲ 𝗥𝗲𝗹𝗲𝗮𝘀𝗲 𝗗𝗮𝘁𝗲 : 𝟮𝟬𝟮𝟯.𝟬𝟭.𝟯𝟭

⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰ ⋱⋰

✎ 𝗖𝗼𝗻𝗰𝗲𝗽𝘁 : 得到了最後還是失去 ↪︎ 獻給阿爾吉儂的花束 💐

✎ 𝗖𝗼𝗺𝗺𝗲𝗻𝘁 :
覺得這首歌的歌詞不管是哪一種心情、哪一種觀點代入都能變成很合理的敘述
對於自己來說他是一首在心緒雜亂的時候
又或是某個夜晚可以讓自己從心裡真真正正的靜下來
まなこ可以翻成眼睛也有「愛子」,也就是親愛的孩子的意思
配合MV中出現的嬰兒可以大概知道這邊原意想表達的應該是後者
不過以自己理解的故事概念來翻譯的話還是翻成雙眼會比較通順於是🙇🏻‍♂️
果然ヨルシカ的歌詞總是那麼令人著迷🥹


轉貼內容分享請註明出處

創作回應

相關創作

更多創作