前往
大廳
主題

藍月なくる - mirror 中文歌詞翻譯

IQYP | 2024-07-14 20:43:41 | 巴幣 1014 | 人氣 345


濡れた瞳の奥
在盈眶的雙瞳深處
隠すそれは汚くて
掩蓋著難語的汙穢
誰にも言えない
無法向任何人傾訴
痛みだけがずっと燻ってる
只剩痛楚於此延燒



手に取ったビーズ
手中所握的玻璃珠
輝きに魅せられて でも
就算因此而被吸引
浮かんだ姿は
於此映照出的身影
僕ではない
也並非真實中的我

「ねえ、遊びましょう」
「吶 我們一起玩吧」
笑顔の咲いた君は(誰よりも)
在我眼中燦笑的你(無人能比擬)
ああ 眩しくていつでも
啊~ 你仍是那般閃耀
胸を抉り続けた
始終在我心頭迴盪

身体の奥底に 溜まる重い泥の
我會在內心深處 堆積的淤泥中
中でもがき続け
繼續苦苦掙扎著

隠した僕の気持ち 知らない
從未知曉該如何偽裝這份情感
無邪気な言葉が 胸を突き刺す
而你的天真 卻在無意間闖入



反転した世界は映す
無論是醜陋的人心或姿態
醜い姿も心も
都在這顛倒世界展露無遺
通り過ぎた視線の先で
在我視線所及的前方
君は僕を見つめ笑う
你正對著我展開笑顏



不幸願う思考も
無論是盼望著不幸
羨む感情も
或著是羨慕的感情
泥となって積もって
都在我內心堆積著
この身をよごす
將情感染上了汙穢

これはきっと呪縛だ
我想這就是詛咒吧
ずっと解けないまま
只是仍未解開罷了
見えない出口を
只能盼望著有一天
探し続ける
能抵達無形的出口


指先がなぞる
在這指頭尖端所及
モノクロの文字の羅列 それは
黑與白的字句之間 蘊含著
私が知らない魅惑の味
我曾未知曉的誘人

「さあ、泣かないで」と
「來吧 別再哭了」
困った顔で喋る(臆病に) 
你帶著苦笑(與怯懦)對我說著
ああ いつだってあなたは
啊~ 在我眼中你的微笑
とても優しく笑う
仍是那般的溫柔

重ねたスカートの 下に隠す気持ち
在這層層長裙之下 蛻去偽裝的情緒
それは染みとなって
玷汙了我們的一切
流れた血と涙の色だけ
只有所流的血與淚
私とあなたが 同じと言った
才是我們的共通點



知らないフリしたまま触れる
假裝在無意間觸碰到你
泥に濡れた 黒い心
這滿是淤泥的黑暗情緒
他の何よりも眩しくて
任誰都無法比擬的閃耀
ずっと焦がれている
自始至終都於此焦躁著

夢の中ならばと願う
盼望著一切若只是夢境
「君に」「あなたに」なれたら
就能成為「你」「你」
ひび割れた鏡の向こうに
在那破碎的鏡子深處
映るこの感情を
所映照的情感

掻き消した
也隨之逝去
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作