前往
大廳
主題

I Don't Wanna Know - Guiano 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-20 13:40:50 | 巴幣 24 | 人氣 103

作詞:Guiano
作曲:Guiano

泣きそうな日々ばっか でも涙は流れないや
死にたいとも思えないや こんなこと言えないけれど
なんだか空っぽになったようだ 何もかも上手くいかねえや
少しだけ昔を思い出した
  • 盡是想要哭泣的日常 但是卻無法流淚
  • 雖然不曾想過要去死 也不會說出口來
  • 感覺變得像一具空殼 無論什麼都不順
  • 稍微回憶起美好往昔
僕はあの日からまだ 何も変わっていないままだよ
嫌なことは一人で抱えよう 辛いのは僕のせいにしよう
それは優しさではなく弱さなんだ 優しさを盾に逃げているんだ
分かってる 分かってる
  • 我從那一日起依舊什麼都沒有任何改變
  • 討厭的事情獨自背負 痛苦的事情當作自己的錯
  • 這其實並不是溫柔而是軟弱 只是將溫柔當作盾牌逃避
  • 我知道的 我其實知道的
愛する人のために人を殺せるか 見たくないものに立ち向かえるか
人に嫌われながら人を愛し生きることができるか
君が決めたことは最後までやれるか 得るために捨てることを選べるか
優しいやつはいつだって 誰かの中じゃ悪人だ
  • 能為了珍愛的人殺人嗎? 能直面不想面對的事物嗎?
  • 能在被他人厭惡的同時去珍愛他人嗎?
  • 你能直到最後完成決定好的事情嗎? 能為了得到而選擇放棄嗎?
  • 溫柔的人無論何時 在誰的心裡都是惡人
知りたくないことばっか 世の中には溢れてるんだ
そのすべてに見ないふりをした 見たふりの間違いかもな
明日のこと考えるだけで 何も浮かばなくなってしまうのだ
  • 盡是些不想知曉的事情 滿溢在這世間
  • 將這一切當作沒有看見 卻錯認自己有發現也說不定
  • 只是考慮未來的事情 心裡卻沒有浮現任何事物
僕はあの日からまだ 何も変わっていないままだよ
嫌なことは一人で抱えよう 辛いのは僕のせいにしよう
本当の自分を愛してやること 僕が僕を守らなくちゃなんて
分かってる 分かってる
  • 我從那一日起依舊什麼都沒有任何改變
  • 討厭的事情獨自背負 痛苦的事情當作自己的錯
  • 這其實並不是溫柔而是軟弱 只是將溫柔當作盾牌逃避
  • 我知道的 我其實知道的
自分の価値観を人に押し付けるな くだらない嘘は必ず吐くな
人に笑われたって人を笑うことは決してするな
辛いことがあったら辛いと言え 好きな人には愛していると言え
優しいやつはいつだって 傷つくことを恐れない
  • 不要將自己的價值觀強加他人 不要說出沒有必要的謊言
  • 就算被他人嘲弄也絕不要嘲笑他人
  • 如果有痛苦的事情就說出我很痛苦 對喜歡的人說我愛你
  • 溫柔的人無論何時 都不會畏懼受傷
正しさは自分の中にあるか それは君が一人で決めるのだ
間違いを間違いだと言えるか しかし間違いも理解できるか
愛する人が傷つけられたら 立ち向かう勇気が君にあるか
守るための優しさを持てるか
  • 正義存在自己心裡嗎? 這是你一個仁決定的
  • 能夠對錯誤說出是錯的嗎?但你能連錯誤都理解嗎?
  • 如果被深愛的人傷害 你有能直面痛苦的勇氣嗎?
  • 你有為了守護的溫柔嗎?
愛する人のために人を殺せるか 見たくないものに立ち向かえるか
人に嫌われながら人を愛し生きることができるか
君が決めたことは最後までやれるか 得るために捨てることを選べるか
優しいやつはいつだって 誰かの中じゃ悪人だ
  • 能為了珍愛的人殺人嗎? 能直面不想面對的事物嗎?
  • 能在被他人厭惡的同時去珍愛他人嗎?
  • 你能直到最後完成決定好的事情嗎? 能為了得到而選擇放棄嗎?
  • 溫柔的人無論何時 在誰的心裡都是惡人
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作