前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】[みらくらぱーく!] ミルク (ラブライブ!蓮ノ空)

月詠雪斬 | 2024-06-18 23:55:13 | 巴幣 1112 | 人氣 161



作詞:ろさ
作曲:桃宇アリサ、めんま
編曲:めんま

歌:大沢瑠璃乃藤島慈



お    つづ                たの
追い続けたい 楽しいこと
還想不斷追尋的 那些開心的事

こころ こえ   きょう        うた
  心の声が今日も 歌うんだ
今天也來把內心的聲音 哼唱成歌吧

           わたし                     な
ねえ 私こんなに 泣けちゃうほど
欸欸 能讓我這樣子 哭到這種程度

す                      あふ
好きなもので溢れてる
為喜愛的事物淚滿溢而出

くや         きも         にが
悔しい気持ち 苦いコーヒー
                                             的咖啡
那悔恨的心情 像苦澀 coffee

やさ                        うす
優しいミルクで薄めて
              的牛奶
用溫和 milk 來沖淡它吧

あま           えがお                                     た
甘すぎる笑顔で おかえりって抱きしめて
用破格甜美的笑臉來 迎接你回來時緊緊抱住

         がんば
また頑張れるから
因此才能再拚下去

ま    しろ   ぬく
真っ白な温もりをありがとう
這些純白的溫暖我真心感謝你們

わたし    いばしょ       きょう
  私の居場所を 今日もありがとう
成為了我的容身處 今天也謝謝你們

                               きみ

どこにいても 君がいるから
不論身處何方 正因為有你們在

        むね    は           さいきょう     い
この胸を張って 最強って言える
才能抬頭挺胸地 說自己是最強的

ま    しろ  あいじょう
真っ白な愛情をありがとう
這純白的愛情我真心感謝你們

せなか お
背中押されてる いつもありがとう
從背後推了我一把 一直很謝謝你們

おお       ゆめ  きみ  かな
大きな夢 君と叶えたいな
宏大的夢想 想和你們一起實現

それまで それまで
實現之前 在那之前

すこ                        ゆる
少しわがまま 許してよね
我一些小小任性 還請多包涵喔


しょうじき               すなお
    正直だけど 素直じゃない
雖然直來直往 卻坦率不起來

ごかい                     こと
誤解させちゃう事も あるのかな
難怪有些事情被人誤解 多少也會吧

つよ
強がってることくらい バレてるでしょ
像是在逞強著之類的 全都露餡了吧

うそ                     にがて

嘘はやっぱり苦手だ
果然就是不擅長說謊啊


ふる        きも                                ゆび
震える気持ち かじかんだ指
顫抖著的內心戲 僵住了的手指

やさ       おんど     と
優しい温度で溶かして
就用柔和的溫度化開來吧

                 おな                                                 おおげさ
いつもと同じように ただいまって大袈裟に
就和平常都一樣就好 回歸的時候就該誇張地

わら
笑ってみせるから
笑起來讓大家都看看

すこ   て
少し照れくさいけどありがとう
雖然會有點不好意思但謝謝你們

                   い
ちゃんと言わせてよ いつもありがとう
讓我
清楚直說嘛 總是很感謝你們

                                     
どうしたのって 聞くのはナシだよ
是怎麼了嗎 這樣亂問可不行喔

これまで これまで
直至今日 一直以來

ひみつ
秘密にしてた ただそれだけ
需要保守祕密的 只有這點而已


ま    しろ   ぬく
真っ白な温もりをありがとう
純白無瑕的溫情我真心感謝你們

わたし    いばしょ       きょう
  私の居場所を 今日もありがとう
為我造就了容身處 今天也謝謝你們


                               きみ
どこにいても 君がいるから
不論天涯海角 就因為有你們在

        むね     は           さいきょう     い
この胸を張って 最強って言える
才能充滿底氣地 來自稱是最強的

ま    しろ  あいじょう
真っ白な愛情をありがとう
純白無瑕的愛情真心感謝你們

せなか お
背中押されてる いつもありがとう
從背後支持著我們 一直很謝謝你們

おお      ゆめ   きみ  かな
大きな夢 君と叶えたいな
偉大的夢想 想和你們一起實現

それまで それまで
達成之前 直到那天

すこ                        ゆる

少しわがまま 許してよね
我有些小小任性 還請多包涵喔



註(有些是個人腦補):
*因為是感謝演唱會為前提的歌,所以這邊翻譯的帶入對象是所有的粉絲/支持者,雖然直接看做兩人對唱也完全OK
*正直(しょうじき)比素直(すなお)形容人格上粗略來說代表的意思差不多,仔細探討起來前者多了正直、誠實和剛正不偏袒之類的意思,後者多了順從的意思;如果口語上成命令型的話前者比較傾向於對對方交代,有一種從實招來的感覺,比較主動,後者比較傾向於對自己交代或者老實說出某種感覺的意思,有一種捫心自問的感覺,相對被動
*好像沒聽說過103期社團的人誰喜歡喝咖啡,花帆不挑食(但好像因為梢會泡紅茶給他喝的關係比較常喝紅茶),梢喜歡紅茶(Link!Like!ラブライブ!はじめてガイドブック裡面梢的問答說不習慣咖啡的苦味所以要喝咖啡的話會加很多牛奶),さやか喜歡濃茶,瑠璃乃喜歡焦糖瑪奇朵(是甜咖啡不是黑咖啡),慈喜歡抹茶拿鐵(牛奶多一點),綴理喜歡關東煮湯(?)另外在漫畫偶爾出現在喝奇怪飲料的畫面
*總共出現了10次的「謝謝你」,可能是目前蓮之空最直接表達感謝的歌了
*說到直接,也把兩人大致面對粉絲的內心狀態說明白了
*偶爾(?)出現的小任性還請多包涵喔


心得(大概是一些廢話跟少量劇透):
老實說這張專輯的3首歌除了各自能讓人在不同的層面放鬆外個人最開始真的不是很有感XD
個人對音樂跟舞蹈並不是很了解,所以大部分只能在歌詞跟服裝上分析跟腦補,但我喜歡這首歌的鋼琴間奏

最近app裡面更新了《千変万華》、《KNOT》和《ノンフィクションヒーローショー》的104期版本,英雄秀個人沒意見,但另外兩首這樣搞好嗎,都還沒唱過《水彩世界》和《AWOKE》而且劇情也還沒解釋(也不知道會不會解釋)
尤其超好奇那句「僕と君の結び目を」官方會怎麼分配腳色,個人可能比較沒創意想不到要怎麼分配,app裡面又只有短版本的沒唱到這句

好吧,至少目前104期歌曲的示意圖都還滿能接受的,更多腦補空間了

(接下來可能有第15跟16張的劇透,有沒有準備好的各自應該都知道該怎麼做了XD)

LoveLive! 總決賽輸掉後瑠璃乃似乎沒有太多負面情緒在,說大家都卯足全力在拚搏,在場好像只有自己跟大家不一樣沒有其他人那麼像學園偶像
慈在宿舍看了整晚的決賽影片,覺得自己跟本輸得莫名其妙,看起來完全不像會輸的樣子,花帆和梢去找他的時候還亂發脾氣一通,甚至連自己最在意的瀏海都沒整理好就出來見人了
最後瑠璃乃和慈得出的結論是「開心是開心啦,但是贏了會更開心,所以下次要贏!」

慈在 Fes×Live 說這是跟瑠璃乃的第一首抒情歌(意思是說之前可能跟沙知有唱過其他抒情歌XD),想聽看看瑠璃乃唱這種歌,這次也跟平時的みらくらぱーく!一樣,直接把感謝傳達出去
瑠璃乃說跟平時みらくらぱーく!的曲風不一樣害他很緊張

ミルクUR大沢瑠璃乃
入手語音說在想要寫什麼,不只充滿自己感謝的心意還要是大家看了會開心的!就寫「愛你喔」......嗯,這好像只有慈才適合
(原來感謝演唱會的入場券還有經過每一張隨機客製化加工)

ミルクUR大沢瑠璃乃(覺醒後)
覺醒語音說圖書館是安靜又優閒,可以好好充電回復的地方,喜歡書的香味,讀書雖然很花時間但很喜歡,雖然大賽結果很可惜,但社團的大家都決定明年要更努力!因為自己並不堅強,沒辦法在沒人看的情況下還繼續下去,所以很感謝一直以來大家的支持
另一個覺醒語音說照了照片寫了被支持了半年的感想,如果有人能收下就會很開心,又不是說沒有 LoveLive! 就不當學園偶像了,繼續下去才能給支持者更多回禮

ミルクSR藤島慈(覺醒後)
覺醒語音說來說些平常不對慈黨的各位說的......但好像平常就無所不說,「謝謝」跟「好喜歡你們」平常都在講了,偶爾也會說「愛你喔」......要說啥啊?「寄點好吃的過來」之類嗎?......喂,開玩笑的所以不要在那邊說「告訴我你的收信地址」之類的喔
另一個覺醒語音說謝謝你們平時來慈的直播玩,只能愛慈,只能誇獎慈,腦袋裡面只能有慈,欸蓮之空全推?不行喔!現在只能單推!好吧推瑠璃乃的話還OK,能繼續當學園偶像都要感謝大家支持,真的很感謝。只要繼續跟隨慈,就會盡全力讓大家做最棒的美夢,握緊慈的手出發囉,一起去這世界的頂點!


謝謝看到這裡的各位(無論跳過哪段)

《牛奶》
一首對支持者們直白表達自己的感情不斷說著感謝的抒情歌

創作回應

許睿尹
這首是我在mcp中算比較喜歡的歌了。除了歌詞中直白的「ありがとう」,讓即便是日文不好的我在聽這首曲子時也能收到感謝之外,我也很喜歡mcp一改以往活潑輕快充滿節奏感的曲風,變成這樣抒情卻一樣耐聽的旋律。平時嚷嚷著最強啊、起來嗨的mcp,在真心表達感謝時有這樣抒情的一面,倒也蠻符合我對mcp的印象就是了:雖然是在前面領著大家,卻也一直有好好的關注我們的心情。
2024-06-19 01:23:54
月詠雪斬
說一開始無感其實也不是不喜歡,就是當下沒好聽外的感覺XD可能是因為從企畫一開始就在跟所以《ハクチューアラモード》和《アイデンティティ》影響太大了,在那個みらくらぱーく!資源超少的時期
一開始單純比較喜歡它背後輕柔的音樂,後來直到《Colorfulness》出現後才能100%確定這就是聽完這首歌後,自己猜想中一直只聞其名的,瑠璃乃的溫暖性格的體現,當然也混進了慈的真性情
正如你說的可以算是世界性的歌,至少大多人都聽得懂重複超多次的感謝,很符合他們想讓全世界都著迷的野心,裡面還偷塞了「我是最強的」XD
慈雖然總是我行我素又霸道,但從歌曲和腳色語音來看其實常常是關心著其他人卻不好意思說
2024-06-19 07:30:23
亦塵zzzzzz
個人特別喜歡這首歌的歌詞,雖然是抒情曲但歌詞裡卻用了「最強」這種字眼,不過這也很有mcp的風格:)
說個題外話,一想到唱完這首歌沒幾天後兩個人就開始吵架這點心情就有點複雜::
2024-06-19 02:35:01
月詠雪斬
歌詞我也喜歡,充分體現兩人跟粉絲相處上最直接的那一面,而且還是排除掉慈日常狂言模式的那一面,大規模擴充了我們對角色的了解
覺得自己最強可能已經是深植在慈心裡最真實的想法了XD連分配的方面也只有慈在唱那句
我本來也想提兩人吵架的話題,原先以為完成這首歌代表慈已經直視並包容了瑠璃乃的風格,一改之前單純自己拉著瑠璃乃到處嗨,結果果然本性這種東西很難改啊,如果沒有一個重大衝擊的點很難注意到自己可能讓人不舒服的一些壞習慣(我可能也時不時在得罪別人而不自覺),總之小打小鬧再和好後能讓彼此更了解對方而且似乎沒留下任何裂痕就是最好的(反正也不是第一次吵架了XD)

題外話,上次很感謝你對生日抽獎的建議,省了超多資源
2024-06-19 07:43:13
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作