前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】 鶫 / 折坂悠太

Murphy | 2024-06-16 20:06:26 | 巴幣 4 | 人氣 51

        
鶫(つぐみ) / 折坂悠太
        
作詞:折坂悠太
作曲:折坂悠太
        
海へ連れ立つあの渡り鳥は
結伴飛向大海的那群候鳥
過ぎし春の暖かさを覚えてる
依舊記得逝去春日的溫暖
揺れる葉のざわめき
搖曳的樹葉沙沙作響
蜜の青い味
蜜汁的青澀滋味
急な雨に走る私
驟雨中奔跑的我
空仰ぐあなた
仰望天空的你
        
濡れた羽も乾かぬうち
淋濕的羽翼尚未乾透
はばたけば雲の上に
展翅翱翔便飛上雲端
        
ほらね ごらんよ
看吧  你看啊
夜が明ける
黑夜將破曉
ほらね 夜が明ける
看吧  黑夜將破曉
あなたに あなたに
向你傳達…
知らせたいことがあると
我有想向你傳達的事
        
時は巡りまた逢うだろう
時光流轉將再度相逢吧
星々の帰る場所で
於星辰歸身之處
ほらね 空をごらんよ
看吧  仰望那片天空啊
        
夜が明ける
黑夜將破曉
ほらね 夜が明ける
看吧  黑夜將破曉
あなたに あなたに
我想讓你明白
知らせたい 共にいると
我們是在一起的
ほらね ごらんよ
看吧  你看啊
夜が明ける
黑夜將破曉
どうして 夜は明ける
為什麼 黑夜會迎來破曉
あなたに あなたに
讓你聆聽…
聴かせたい歌があると
我有想讓你聆聽的歌曲
        
飛んでゆく 次の春へ
向著下個春季飛翔而去
        
翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正  感謝!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作