前往
大廳
主題

ワンマンライブ - ウォルピスカーター 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-14 10:03:24 | 巴幣 142 | 人氣 104

作詞: ウォルピスカーター
作曲:Kent Kakitsubata

毎夜飛び起きる 
すぐに忘れた嫌な夢のせい
「まだ覚めない?」
まだ覚めない
切れていた加湿器とからの咳
  • 每晚從夢裡猛然醒來
  • 是會馬上忘記的惡夢
  • 「還是醒不來?」
  • 你還是醒不來
  • 壞掉的加濕器 咳嗽不止
賽の河原みたい
積み上げた石崩すことなく
「まだ出来ない?」
まだ出来ない
殺してくれその熱い視線で
  • 好似白費功夫般
  • 堆積成山的石堆 屹立不搖
  • 「還是辦不到嗎?」
  • 還是辦不到
  • 用那炙熱視線殺死我
彷徨うまま
今日まで生きてしまったのは
誰かにとってもまた
覚めない夢であるためだ
  • 依舊漫無目地
  • 活著直到今天
  • 為了成為他人
  • 永不醒來的夢
「ガサガサの歌でもいい」←いいワケない! 
バカ言ってんじゃねえぞ
花束を供えてくれ
死に損なうからには
  • 「粗劣不堪的歌曲也沒關係」←最好是這樣啦!
  • 別傻了
  • 給我束花束
  • 死亡就是種損失
お望みの白昼夢
付き合えよ墓穴まで
大嫌いだわ
  • 去做你眾望所歸的白日夢
  • 直到死亡為止我都奉陪到底
  • 我恨你
ぬるい水を飲んで      
すぐに忘れたふりをしている
「まだ覚めない?」
まだ覚めない
なら踊ってくれ
悪い夢を見たとでも
  • 飲進溫暖的水
  • 裝作馬上就會忘記的樣子
  • 「還是醒不來?」
  • 你還是醒不來
  • 那就為我起舞吧
  • 就算作惡夢也好
跳ねる走馬灯
手を伸ばす
  • 將自己的雙手伸向
  • 飛躍眼前的跑馬燈
ガラガラの箱でもいい
忘れていい
また地獄で会おうぜ
  • 空蕩蕩的會場也沒關係
  • 只要遺忘掉一切就好了
  • 讓我們在地獄再次相會吧
ガタガタの歌でも日々死にきれない
予備なんか無いのよ
花束を供えてくれ
継ぎ接ぎの遺影には
精一杯の笑顔で
  • 即便是殘破糟糕的歌聲 也依舊活在世界上
  • 沒有所謂的心理準備
  • 給我留束花束吧
  • 為那支離破碎的殘影
  • 露出全力的笑容
(さあ!歌え!歌え!)
(僕らを起こさないでくれ)
(誰かにとってもまた覚めない夢であるためだ)
  • (來吧!唱吧!唱吧!)
  • (不要吵醒我們)
  • (為了成為他人永不醒來的夢)
お望みの白昼夢
付き合えよ墓穴まで
大嫌いだわ
  • 去做你眾望所歸的白日夢
  • 直到死亡為止我都奉陪到底
  • 我恨你
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
直面惡夢與恐懼
2024-06-14 10:55:17
TYPE
這可是人生一大課題
2024-06-14 12:53:27

更多創作