前往
大廳
主題

君は夏風 - Bocchi 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-14 02:40:44 | 巴幣 1044 | 人氣 326

作詞: 鈴木 将也  
作曲: Bocchi
編曲: Bocch

真昼の陽炎によく似た 
揺れ動く波の正体は靡く風 きっと風
忘れかけていたあの匂いに
揺れ動く心にそっと吹く風 
  • 白日陽炎相似的景色
  • 搖擺的波浪的真面目是飄盪的微風 一定是微風
  • 那快要被遺忘的氣息
  • 悄悄吹進動搖的內心
君に風茹だる声と 昼下がり 転寝 憂鬱を
飲料水に溶かして流し込めば
見上ぐ先 君が笑う 「もう夏だね」
  • 你在炎風裡傳來的聲音 午後午睡的憂鬱
  • 只要將飲料水溶解倒入內心的話
  • 抬頭望去的前方 你燦笑著說「已經是夏天了呢」
さよなら また逢えるから
思い出に栞を挟むの
滴る汗も今だけは 重力に逆らえ
  • 再見了 因為我們還會相會的
  • 回憶書本裡參雜的書籤頁
  • 滴下的汗水 也只有現在可以反抗重力
打ち寄せる波 防波堤 フラスコ瓶
映る西南西  「落ちたね」あぁ、夕暮れ
  • 拍打防波堤的海浪 燒瓶
  • 映在西南西方向 「落下了呢」啊啊、日落西沉
夕立 鳥居を潜ったら 落ちる雹に
蝉も鳴き止んだんだね  「そうだね」
  • 夏季陣雨 躲進鳥居後 落下的冰雹
  • 蟬鳴停止了呢 「是這樣呢」
懐かしむ声と 夏 霞んでいく音 故に
僕らは大人に成れずにいる
影を踏みながら君は嗤う
  • 感懷的聲音 與 夏天逐漸朦朧的聲音 因此
  • 我們才無法長大成人
  • 踐踏自身倒影嘲笑你
触れる足跡 ぼやけるシャドウ
溶ける氷菓に 目が合い笑えば
背中に夏、掠り傷 二人初めて恋を知る
  • 觸碰到的足跡 逐漸朦朧的倒影
  • 對融化的冰冷 彼此相視而笑的話
  • 背脊的夏日、挫折 兩人知曉最初的戀愛
下り坂 自転車  抱えたままの未練は
君のいない 夏のせいにしたくはないな
  • 下坡路騎著自行車懷抱著對你的依戀
  • 不想要責怪你不在我身邊的夏天
一つ、風吹いて空泳ぐ
二つ、君のいない宇宙を詠む
三つ、数えて夏を仕舞って 僕らはまた夢を見る
八月 青に呑まれ 二人はまだ夢を見る
  • 一、暢遊在微風吹拂的天空
  • 二、歌頌你並不存在的宇宙
  • 三、細數夏天的遠去 我們依舊看見了夢想
  • 八月 被青澀青春吞沒 我們依舊看見了夢想
「さよなら」 だけが僕らの
夏だった 君は笑ってた
季節超えて音に乗せて 歌う あなたは夏風
  • 「再會」曾經只屬於我們的夏天
  • 跨越你歡笑的季節
  • 將音樂乘上歌聲歌唱 妳即夏風
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

大漠倉鼠
再會的夏天值得期待~
2024-06-14 10:57:29
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-14 10:58:25

更多創作