歌:片霧烈火
作詞:interface
作曲・編曲:大嶋啓之
To get my happiness I had done everything,
but had done nothing to be blamed and accused of.
The sound of footsteps became louder every day,
Then I noticed the fact there was no time.
為了抓住我的幸福我已經做了所有能做的事情,
但並沒有做過任何該被責怪及被譴責的事
身後的腳步聲每一天都逐漸變大,
我才注意到已經沒有時間的這件事實
I was a believer in life to be myself always,
and was asking whether I would be alive.
在我的生命中我一直都是自己的信徒,
並持續詢問著我是否會活下去
Give me a reason why not to adopt in this way,
or judge me to be guilty of so many incurable sins.
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
給我一個理由為什麼我不應該接受這種方法,
或是因這無數且無藥可救的罪惡判處我有罪
告訴我為什麼吧。抱怨實在太多,
或許我忽視了某些對我來說致命的東西
The whole world was at a complete standstill,
and I was in fetters at the mercy of the mob.
The silent warning became louder every day.
Then I kept pretending not to hear.
這個世界處在完全的靜止中,
而我被無數桎梏束縛任由暴徒擺佈
無聲的警告每一天都越發刺耳
而我仍持續假裝沒有聽見
Its meaning had been in the eyes of beholder all along.
It had grown dark before I found a sign.
其意義一直都存在於見證者們的眼中
在我發現徵兆前一切都已經轉為黑暗
"Among the nonsense tragedies, what on earth you are looking for?
You only have to be honest to yourself and your own fate."
Tell me why, or why not. Complaining way too much,
maybe I overlooked something fatal for me.
"在這些無意義的悲劇之中,你究竟在尋找著什麼?
你只需要誠實面對你自己和你的命運"
告訴我為什麼吧。抱怨實在太多,
或許我忽視了某些對我來說致命的東西
There is nobody who knows there will be nobody.
Except for me, all the world has gone mad.
這裡沒有人知道此處將成為無人之境
除了我以外,整個世界都已經發狂
So what is forgiveness you are willing to withhold?
What is the well-being you are willing to make?
Now what? So what? Don't you come interrupt me, oh please.
while I am interrupting myself.
所以怎樣的寬恕你才願意保留?
又是怎樣的幸福你才願意創造?
要怎麼做?那又如何?阿,請你不要打擾我
當我還能控制自己時
就...昨天お情發推文說回去聽了why,or why not 跟旅の途中這兩首
聽完お情的翻唱版後就又再把原曲找回來聽,當年的這首ED+片尾預告的台詞真的把氣氛跟情緒醞釀得很好
而這首就算現在聽也還是各種神