前往
大廳
主題

想通了陸配音為啥那麼有違和感

香草~可樂 | 2024-05-21 13:18:04 | 巴幣 2 | 人氣 66

前幾天看到B站有部影片在講如何配音,點進去後發現是招生廣告,什麼一條龍配音啥的、標準化配音怎樣的,我當時就在想,原來陸配聽起來都一樣是這原因,就像固定模板般,可是這只是聽起來都一樣的原因之一,就在昨晚我躺在床上睡覺突然又想到了之前有人跟我說有個粉毛角色陸配的廠景配音很感人,但是我去聽就滿滿的違和感,那像是放不開還是不想放開一樣,這說話方式好像在哪聽過,有什麼東西告訴她這才是標準般似的,後來我又去聽日配跟英配簡直跟陸配差得有夠多,就在我翻來覆去時,突然豁然開朗,原來是朗讀阿,難怪這麼不上不下的,標準化配音就是按照朗讀的方式教的難怪聽起來都一樣,明明不同配音員但相似場景的配音語氣也都一樣也解釋得通了,哈哈,固定情況聲音要上去到什麼點之類的,難怪不同配音員講出來的話全都聽起來一個模樣,當成朗讀後我就能理解了

創作回應

更多創作