前往
大廳
主題

Mehndi的Tunak Tunak Tun

熱血的志豐 | 2024-04-27 20:57:43 | 巴幣 1000 | 人氣 55

只有這個影片是五分鐘的版本,其他都是四分多鐘的縮短版,歌詞經過仔細校對,這個才是對的歌詞,但是下面的中文卻是空耳:

馬哈蒂的這首歌已經很久了,很喜歡這個「督嚕督嚕督大大大」,裡面的歌詞也被空耳成「我在東北玩泥巴」。

每次都很喜歡聽,久久都會回味一次,只是空耳歌詞常常看就會想找正確的中文翻譯,確定是一首情歌無誤。

網上有找到中文的翻譯,但是他的原文歌詞有些不對,雖然我聽不懂旁遮普語,但音標應該還是能聽懂的,確定影片的歌詞才是正確的。

正確原文歌詞與中文翻譯如下:

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da
(所謂Tunak Tunak Tun是印度一種弦樂器聲音)

(唱五次)

Dholna Vaje Tumbe Val Taar
甜心啊!那弦樂正在播放著
Soode Dil De Pukar
傾聽我心中的話語
Aaja Karle Ye Pyar
來愛我吧!

(唱四次)

Dholna…
甜心啊!~~

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

Duniya Yaara Rang-Birangi' Naal
這個世界充滿色彩
Paidi Naye Changi
並非(總是)好也非(總是)壞

(唱四次) 

Soonn Yaara Bole Ek Tara
來聽聽朋友們 Ek Tara(一種弦樂器)的話語
Mehndi Da Yaara
Mehndi 的朋友們(Mehndi 就是歌手本人) 

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

(間奏)
 
Dholna Kadeh Mere Nal Hass
甜心啊!有時你對著我微笑
Mainu Dil Valli Dass
我心中看守人也注視著你
Nahin Taan Teri Meri Bass
身體並非你或我所能控制
 
(唱四次)

Dholna…
甜心啊!~~

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

Duniya Yaara Rang-Birangi' Naal
這個世界充滿色彩
Paidi Naye Changi
並非(總是)好也非(總是)壞

(唱四次) 

Soonn Yaara Bole Ek Tara
來聽聽朋友們 Ek Tara(一種弦樂器)的話語
Mehndi Da Yaara
Mehndi 的朋友們

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

(間奏)
 
Dholna Tu Chann Mein Chakor
甜心啊!你是月亮而我是Chakor!
(Chakor是印度傳說中一種愛上月的鳥兒)
Sadde Varga Na Hor
沒有人能像我一樣
Rab Hath Saddi Dor
我們生命的一切都已交在神手裡....

(重複四次)

Dholna…
甜心啊!~~

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

Duniya Yaara Rang-Birangi' Naal
這個世界充滿色彩
Paidi Naye Changi
並非(總是)好也非(總是)壞

(唱四次) 

Soonn Yaara Bole Ek Tara
來聽聽朋友們 Ek Tara(一種弦樂器)的話語
Mehndi Da Yaara
Mehndi 的朋友們

Tunak Tunak Tun    
Tunak Tunak Tun
Tunak Tunak Tun
Da Da Da

(唱四次)

以上。

創作回應

更多創作