前往
大廳
主題

廃校対策委員会『青春のアーカイブ』歌詞翻譯

雲落炩 | 2024-04-08 09:44:54 | 巴幣 2122 | 人氣 1037

蔚藍檔案動畫的OP
暫時只有OP長度

其實原本是不想翻的
奈何OP實在是太讚了

手賤上了點顏色,感覺有點花
聽力太差不確定哪一句是誰唱的,等正解



新しい景色が見たくて      
         自転車を漕いだ
為了追尋不同於以往的景色    
         我踏上了自行車

ただ同じ場所で止まっている   
       日々から抜け出した
彷彿能就這樣從這滯留許久的   
       日常中鑽出點身子來

屋上サボって寝転んで      
        青空を見下ろした
閒裡偷閒的我躺在屋頂      
        俯望那蔚藍的天空
クジラみたいな雲が       
         形を変えていく
只見天空中那朵鯨魚       
        又變成了其他形狀

返せないほどの過去を      
           抱えたまま
深藏在心底的那份曾經      
          至今依然虧欠

砂だらけのセカイで       
      分け合うジュースの味
在這充斥沙礫的世界中      
      彼此間分享的果汁香氣

一人っきりじゃきっと      
     みんながいなきゃきっと
如果只有我一個人        
        如果沒有大家陪伴

笑うことも、泣くこともできない
也許我的笑臉、連同那淚水 都會消失
運命共同体
命運共同體

セカイ中の記憶がいつか     
   砂のように消えてしまっても
即便人世間的記憶終有一日    
    會有如沙礫般漸漸煙消雲散

空と、海と、風と、君が
有天空 有大海 風吹拂 還有你
そこにあれば
只要彼此相伴
青春は終わんない
青春不謝幕

守るべき理由はいつも      
如果又有人問起我為何而戰
単純明快            
簡單而樸實
       この場所が私たちの
     只因這裡是屬於我們之間
たった一つの居場所     
世上僅存獨一無二的     
           だから
           家園啊

創作回應

サクヤ
感謝翻譯歌詞。
2024-04-08 19:28:30
雲落炩
謝謝[e5]
2024-04-08 21:01:35

相關創作

更多創作