前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】アウトサイダー計画【holo(Honey)X / hololive × HoneyWorks】

Fir | 2024-02-29 23:20:24 | 巴幣 2418 | 人氣 299


アウトサイダー計画
作曲、作詞、編曲:HoneyWorks・MARUMOCHI
歌:ラプラス・ダークネス, 鷹嶺ルイ, 博衣こより, 沙花叉クロヱ, 風真いろは
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

「アウトサイダー計画」

好きに呼べよ!
隨喜歡地叫吧!

社会不適合者
社會不適合者

大人とか
大人啥的

信用できねぇ
都不能相信啊

(叫べ!)
(叫喊吧!)

(自由!求め!戦え!Oh...Oh...!)
(自由!追求!戰鬥!Oh...Oh...!)

(望め!願え!放て!Oh...Oh...!)
(渴望!盼求!盡放!Oh...Oh...!)

一限目の終わり頃
第一節課結束的時候

腹減ったら早弁をキメろ!
肚子餓了就提前吃飯嗨起來!

真剣な顔で漫画を読め
用認真的表情翻看漫畫

けして先生にバレるなよ
千萬不要讓老師發現喔

どうやったって浮いてしまう
不管怎麼做都顯得格格不入

クラスで指差されてしまう
在班上被同學們指指點點

誰かがこう呼んだ
有些人會像這樣稱呼他們

しゃふ…しゃふ…
社不…社不…

社会不適合者!
社會不適合者!

ここに集えアウトサイダー
聚集於此吧被排擠的局外者

優等生競って醜いだけの大人
優等生們爭相競逐只有醜陋的大人

好きに呼べよ!「社会不適合者」
隨喜歡地叫吧!「社會不適合者」

All right…All right…All right

どこだって駆けつけてあげる
無論天涯海角都會為你飛奔而去

我々は…ほろはに…
我等乃…HoloHoney…

X

(創れ!新世界!)
(創造吧!新世界!)

(Listen!)

「Y・M・D」

ジャックの合図 (I see!)
劫持的信號 (I see!)

刮目せよ我らが主役 (That's right!)
聚睛過來吧我等乃主角 (That's right!)

はじかれ省かれ下らん
受排擠遭忽略真是無聊透頂

勝利の美酒に酔いしれろ! (So cool!)
讓我等盡醉於勝利美酒中! (So cool!)

計画完了これにて
既然計畫告一段落

ドロンでござる
我就先告辭是也

どうやったって悪ガキで
不管怎麼做都只是個壞孩子

正統派には程遠く
與正統派相去甚遠

幻聴すら聴こえる
甚至還能聽到幻聽

しゃふ…しゃふ…
社不…社不…

大きなお世話だわ
真是有夠多管閒事啊

好きに生きろ!はみ出し上等!
隨喜歡地活吧!顯得突兀正合我意!

泥臭く抗えよ!さあ!
滿身污泥亦拚命反抗吧!來!

革命の時!
革命的時刻到了!

「自由を求めて何が悪い」
「追求自由有甚麼錯」

声を上げろアウトサイダー
高聲呼喊吧被排擠的局外者

お前たちが我らに追いついてないだけだ
你們僅僅只是還沒跟上我等的步伐

誇り高き「社会不適合者」
引以為傲的「社會不適合者」

All right…All right…All right

どこだって駆けつけてあげる
無論天涯海角都會為你飛奔而去

我々は…ほろはに…
我等乃…HoloHoney…

X

(創れ!新世界!)
(創造吧!新世界!)

(自由!求め!戦え!Oh...Oh...!)
(自由!追求!戰鬥!Oh...Oh...!)

(望め!願え!放て!Oh...Oh...!)
(渴望!盼求!盡放!Oh...Oh...!)

集えアウトサイダー
聚集吧被排擠的局外者


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作