創作內容

12 GP

【歌詞翻譯】 ハナムケのハナタバ (Game ver.) 【シャニマス/閃耀色彩】

作者:SaintCinq│2024-01-09 11:32:49│巴幣:50│人氣:1673
ハナムケのハナタバ

Vocal: CoMETIK
斑鳩 ルカ (CV. 川口 莉奈)
鈴木 羽那 (CV.三川 華月)
郁田 はるき (CV.小澤 麗那)

作詞: 園田健太郎
作曲: 園田健太郎
編曲: 園田健太郎



ワタシが見ていた世界
アナタが見たアナタの世界
サヨナラの瞬間 胸に咲いた言葉
ハナムケのハナタバに隠した
我所看見的世界
與你所見到的 你的世界
在告別的那一刻 將綻放於心中的話語
隱藏在餞別的花束之中

どうしてすれ違っちゃうんだろう
どうして困らせちゃうんだろう
繰り返す自問自答 答えがない
為什麼會錯過彼此呢
為什麼會讓人如此為難呢
不斷重複的自問自答 沒有答案

「じゃあ、またね」って
手を振ったその後に残る余白
それはきっと そうきっと
一人きりじゃ埋まらない
「拜拜,下次見」
揮手告別後所留下的余白
那肯定 肯定不是
僅僅一人就能填滿的

隠し事はなしだよ、なんでも話してよね
優しさ それは時にチクりと痛む
あぁ また 無駄に我慢しちゃってるって
見透かすんだ 絶対 嘘は下手だったね
我們之間沒有秘密 有什麼事都可以告訴我喔
你的溫柔 有時候宛如針扎般的令人心痛
啊啊 又一次 又在做無謂的忍耐
全都被看穿了 我肯定 不擅長說謊對吧

ワタシが見ていた世界
アナタが見たアナタの世界
硝子のように脆くて
だけど とても綺麗なもの
我所看見的世界
與你所見到的 你的世界
雖然像玻璃一般脆弱
但卻又如此的美麗

アタタカイ気持ちがまた
溢れそうでそっとうつむいた
サヨナラ ワタシとアナタの世界は
もう交わらないけど
そっと ハナムケのハナタバを贈るよ
溫暖的情感即將
再度滿盈而出 於是輕輕地低下了頭
再會了 我與你的世界
雖然不再有所交集
但還是悄悄地 為你送上餞別的花束

なんで別れは来るの?
このままじゃいけないの?
いつかじゃない答え 今知りたくって
もう間に合わないと知ってても駆け出した
夜明け前の街
為什麼離別終將來臨?
就不能這樣繼續下去嗎?
現在就想知道答案 而不是總有一天
雖然明知為時已晚 但仍起身朝著
黎明前的街道奔去

星屑消えてく空、
ブルーとオレンジ、
ワタシ一人
振り返ったらそこに
アナタが笑ってる気がして
群星消失的天空
藍色與橙色
我獨自一人
似乎只要轉身過後
你就會在那裡微笑著

サヨナラ、ワタシたちが笑ってた世界
だけどきっと
心に焼き付いて離れない残像
ワタシたちの笑顔を
ずっと
忘れたりなんかはしないから
再會了 有著我們笑聲的世界
但我們的笑容
肯定已烙印於心中深處
化做永不消失的殘像
永遠
永遠都不會忘記




Translate: 海關P, はやふみ

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5862030
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:偶像大師|閃耀色彩

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

12喜歡★michael0128 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】 星の声 【...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多我要大聲說昨天09:34


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】