前往
大廳
主題

【中日歌詞】イケナイエトランゼ - 緋月ゆい 〔イケナイ教〕

「塵夢」 | 2023-10-05 00:22:14 | 巴幣 4 | 人氣 184


だあれも知らない樹海で
【在無人知曉的樹海深處】
ゆらゆら二つの運命巡り合った
【漂泊至今的兩段命運邂逅了彼此】

言葉を交わせば不思議さ
【與你交談時神奇的事情發生了】
優しい波紋が広がる
【溫柔的漣漪蕩漾著】
孤独だった心にそっと
【在孤單的心中悄悄地】

澄んだ瞳でキミは
【用你清澈的眼眸】
どんな景色を見てきたの?
【曾看見了怎樣的景色呢?】
隠さないで痛みも
【就算是傷痛,也無須隱藏】
すべて分け合える
【一切都能與我分享】

さあくるりくるり踊ろう
【來一起翩翩起舞吧】
差し出した手を握ってみて
【試著來握住我所伸出的手】
止まっていた時間が
【願那停滯已久的時間】
廻りはじめるように
【能重新開始轉動】

イケナイ (イケナイ) 愛を (愛を)
【壞壞的(壞壞的)(愛)
君に (いま) あげるよ
【讓我(現在) 獻給你吧 】
思わず笑みこぼれるほど
【彷彿會不自覺地會心一笑】
素敵で幸せなとき
【這既美好又幸福的時光】

夢じゃ (夢じゃ) ないよ (ないよ)
【並非是(並非是) 夢境喔(夢境喔)
魔法 (ほら) かけるよ
【是施加了(你看) 魔法呢】
このときめきの名前を
【這令人心跳加速的名字】
まだ (僕ら) 知らない
【此刻(我們) 仍未知曉】
そうさ 君はイケナイエトランゼ
【沒錯呢,你是學壞了的異邦人】
居場所なんていらない
【歸處什麼的才不需要】
ずっと一人でいいと思ってきたのに
【明明一直以來都認為獨自一人就足夠了】
どうしようもなく君にただ触れていたい
【現在卻無可救藥地只有想觸碰你的念頭】
綻び出す
【展露笑靨】

お伽噺の中で
【童話故事中】
優しく笑うお姫様
【笑容溫和的公主殿下】
なれるはずさ もうすぐ
【應該能像她那樣,馬上就能】
寂しさを埋めて
【填滿心中的寂寞】

さぁふわりふわり揺れよう
【來一起輕輕搖擺吧】
本音とお喋りしながら
【一邊閒聊一邊傾吐真心話】
二人ぼっちいまなら
【只有我們兩人的現在】
何でもできるはず
【應該什麼都做得到】

イエナイ(イエナイ) 気持ち(気持ち)
【無法言訴的(無法言訴的) 感情(感情)
君が(いま) くれるよ
【是你(現在) 給了我的】
嬉しそうな顔見るたび
【每當看到你開心的表情】
じわりと喜びが咲く
【喜悅也會在心中一點點地暈開】
嘘じゃ(嘘じゃ) ないよ(ないよ)
【這不是(這不是) 謊言喔(謊言喔)
星も(ほら) 歌って
【星星也在(你聽) 為你歌唱】
眠れぬ夜の理由はもう
【在夜裡無法入眠的理由】
傷の疼きではない
【已不再是傷口的疼痛了】

イケナイ(イケナイ) 愛を(愛を)
【壞壞的(壞壞的)(愛)
君に(いま) あげるよ
【讓我(現在) 獻給你吧】
思わず笑みこぼれるほど
【彷彿會不自覺地會心一笑】
素敵で幸せなとき
【這既美好又幸福的時光】
夢じゃ(夢じゃ) ないよ(ないよ)
【並非是(並非是) 夢境喔(夢境喔)
魔法(ほら) かかったら
【若是(你看) 施加了魔法】
このときめきの名前を
【這令人心跳加速的名字】
多分(僕ら) 知るの
【也許(我們) 就會知曉】
ぎゅっと君が僕の手握った
【你緊緊地握住了我的手】
彩りに目覚める世界
【單調的世界變得多彩多姿】
そうさ 君はイケナイエトランゼ
【沒錯呢,你是學壞了的異邦人】

創作回應

更多創作