前往
大廳
主題

秋奈原創曲《25時のラブレター》歌詞 中文翻譯・中国語翻訳

Asteria | 2023-08-06 18:00:05 | 巴幣 0 | 人氣 179

本文建議使用電腦閱覽 / この文章はPCで読むを推奨します


《25時のラブレター》秋奈 Akina

何日経ったかな
日に日に短くなった芯
ギリギリに保っている自身

何文字飲み込んで
1%でも多く伝わるように
たった一文字に悩む毎日

また 綴り 期待 淡い 時間に
Pencil 落とす 音だけ 響く
削り切るその前に したためるこの思い
ないものねだりでもいい 書き切るまで

紙の上で踊る 曲線と思い
But I don't want to be hurt  But I don't want to be hurt
25時の思考を 5gに載せて
伝わるように 届けるように

震える文字と 心を全部
かき集めてバレないように
抑えて
まとまらないのはそう 全部君のせいで
ただ Who do you like? 知りたくないよ

何度迷ったかな
いくじなしな私遠回り
ばかりしちゃう日々に後悔

何文字飲み込んで…
そうやって自分を誤魔化して
やっぱこのままでもいいだなんて

ただ あと 少しの 歩幅
踏み出せれば ああ 難しいよ
削り切るその前に したためるこの思い
ないものねだりでもいい 愛してるの

の上で踊る 曲線を描く
I don't want to give up  I don't want to give up
25時の高揚を 5gに乗せて
伝わるよに 届けるよに

火照った頬と 丸めた紙に
とめどなく溢れる心情
「答えて」
まとまらないのはそう 全部君のせいで
I want you really but…  I want you really but…

期待 しない 未来 自体に
逃げてる フリ つらい
もう 明日 待つだけなんて つらい

紙の上で踊る 曲線と思い
But I don't want to be hurt  But I don't want to be hurt
25時の思考を 5gに載せて
伝わるように 届けるように

震える文字と 心を全部
かき集めてバレないように
抑えて
まとまらないのはそう 全部君のせいで
ただ  Who do you like? 知りたくないよ
過了多少日子呢
一天比一天短的筆芯
勉強維持著的自我

嚥下了多少文字
為了傳達多1%的情感
每天為了一字一句苦惱

再次 綴字 期待 淡淡的 時光裡
鉛筆 落在信紙 只有聲音 迴盪
在筆芯削盡之前,將這份心意化為文字
即使只是一廂情願,也要寫到完成

在紙上起舞的曲線與心意
但我不想受傷
凌晨1點的想法,承載於5克的信紙
希望能傳達出去,願它能抵達

顫抖的文字與心意全部
匯集起來,不想被發現
壓抑著
心情如此紛亂,全都是因為你
只是你究竟喜歡誰,我不願意知道

迷茫了多少回呢
沒有勇氣的我總是在繞遠路
在日復一日中感到懊悔

嚥下了多少文字
就這樣欺騙著自己
或許任其如此也沒關係

只要 再 一小步 的距離
若能向前踏出 啊 實在太難了
在筆芯削盡之前,將這份心意化為文字
即使只是一廂情願,我也愛著你

白紙上起舞 描繪出曲線
我不想放棄
凌晨1點的激昂,乘載於5克的信紙
希望能傳達出去,願它能抵達

火燙的臉頰與揉成團的信紙
內心湧動的情感無法遏止
「回答我」
心情如此紛亂,全都是因為你
我真心渴望著你

對未來本身不抱持期待
逃避 假裝 好難受
已經只是 等待明天來臨 就如此痛苦

在紙上起舞的曲線與心意
但我不想受傷
凌晨1點的想法,承載於5克的信紙
希望能傳達出去,願它能抵達

顫抖的文字與心意全部
匯集起來,不想被發現
壓抑著
心情如此紛亂,全都是因為你
只是你究竟喜歡誰,我不願意知道

Music: Yuki Shibasaki
Illustration: Tokiwata
Recording Engineer: EMIRU
Recording Studio: METAMORPHOSE STUDIO TOKYO

※この文章のすべで権利は秋奈様、または他の関係者が保有します。
※本文所有權利均屬於秋奈或其他歌曲相關人士


聲優秋奈さん的第三首個人原創曲,也是我最喜歡的一首
歌曲呈現了戀愛中少女的不安,尤其是25時而不是24時更呈現出熬夜思索的感覺
每天25時都在想怎麼回推特,明明打了一段卻常常默默刪掉的我,可能也有一點接近女子的心情吧

まとまらないのはそう 全部君のせいで
ただ Who do you like? 知りたくないよ
不管是書寫文字的思緒還是女子的心情,都因為對方而變得紊亂無法好好整理
明明很在意對方喜歡的對象究竟是不是自己,但因為害怕受傷而不願意去知曉答案
很喜歡這種心境的描寫,是這首歌裡最喜歡的歌詞

期待下一首原創曲的發表!

如何想要多支持秋奈さん的個人活動(翻唱、原創曲...等)
這首歌的音檔有在秋奈さん的booth販售,可以至歌曲YouTube頁面下方連結支持
真的很喜歡也可以多按一點boost抖內

之後也計畫翻譯另外兩首原創歌曲,跟一些個人特別喜歡的歌(ex. PRECIOUS NIGHT)
敝人學習日文資歷尚淺第一次嘗試翻譯,若有不足之處還請多多指教
特別感謝 celestepile前輩的格式指導與校對

創作回應

更多創作