創作內容

1 GP

紫今(Mulasaki Ima) 凡人様 中日羅馬字Romaji歌詞 隨便翻譯+解析

作者:Rai│2023-06-12 22:05:21│巴幣:10│人氣:698
滿有毒性的電子迷幻樂
MV的構成風格更是神來一筆。
因為沒人翻譯,想要理解歌詞所以隨手用本人破日文+機翻簡單翻譯。
加了自己的理解,或多或少有些超譯。
雖然如此,這不就是翻譯的意義所在嗎?不然是覺得讀機翻就好了。

第一次嘗試翻譯,有錯誤歡迎指證但麻煩鞭小力點
歡迎引用但麻煩註明出處

格式:
日語
{Romaji}
[片假英文及其他註釋]
中文

日語
{Romaji}
[片假英文及其他註釋]
中文



歌、詞、曲 by   紫今- Mulasaki Ima



マイノリティだね天才
{mainoritei dane tensai}
[minority]
生為少數的天才阿

アンニュイフェイスね天才
{annyuifueisu ne tensai}
[ennui face ,因為是天才,因為都太簡單了,所以對所有事都感到無聊]
一臉無聊的天才

AB 型だね天才
{ABgata dane tensai}
[都市傳說AB型是天才的血型,可能因為ABO血型系統中AB在世界分布都在1%左右,跟天才一樣稀少,與前面呼應]
生為AB型的天才

なんとなく多分天才ぽいね
{nantonaku tabun tensaipoine}
不知為何總有著大概是天才的感覺

いつ超能力に目覚めるの
{itsu chounouryoku ni mezameruno}
何時覺醒了超能力呢?

僕ら一体何に夢中なの
{bokura ittai nanini muchuunano}
我們究竟著迷著甚麼?

天から授かりし凡才
{tenkara sazukarishi bonsai}
上天所賜予的平庸

崇め奉まつれよ
{agame tatematsureyo}
崇拜奉獻吧

凡人様 量産型
{bonjin sama ryousa ngata}
凡人大人 量產型

平凡だな 最高だなあ
{heibon dana saikou danaa}
平凡阿 真是太好了

平均コンプレックス
{heikin kompurekkusu}
[complex 另有複數可以對應平均數的意味]
平均複合體

天才エンドレス
{tensai endoresu}
[endless]
無止無境的天才

なんかすごそうだね
{nanka sugosou dane}
不明覺厲

崇拝します
{suuhai shimasu}
崇拜吧

ああ冗談じゃない ああくだらない
{aa joudan janai aa kudaranai}
別開玩笑 渺小無意義

違うような 同じもんさ
{chigau youna onaji monsa}
看似不同相同

こんなパンデミックはとんだ喜劇
{konna pandemikku ha tonda kigeki}
[pandemic]
這樣的瘟疫是不思議的喜劇

もう全部茶番だね 人間様
{mou zembu chaban dane ningen sama}
已經全成鬧劇了阿 人類大人

ファッション奇抜ね天才
{fuasshon kibatsune tensai}
[fashion]
新奇流行阿 真是天才

突飛な発言天才
{toppi na hatsugen tensai}
離奇的發言 真是天才

一匹狼天才
{ippiki ohkami tensai}
一意孤行的天才

ENTP 天才ぽいね
{ENTP tensai poine}
[ENTP為MBTI人格中的發明家]
ENTP 是天才的樣子

マジョリティなら凡人?
{majoritei nara bonjin}
[majority]
是多數所以成了凡人?

ノーマルフェイスじゃ凡人?
{nomaru fueisu ja bonjin}
[normal face]
是一臉普通所以成了凡人?

人目を気にしちゃ凡人?
{hitome wo kinishi cha bonjin}
是在意目光所以成了凡人?

はいはいわかったよ凡人ぽいですね
{haihai wakattayo bonjin poidesune}
賀啦賀啦挖災啦像凡人的樣子就是如此吧

じゃあ 全身虹色にします
{jaa zenshin nijiiro nishimasu}
那麼,讓全身散發電競虹吧

それじゃあ足りないので光らせます
{soreja atari nainode hikara semasu}
如此這般點亮不足的光

被るの嫌なんでこの際
{kaburu no iyanande konosai}
這些讓人討厭的時刻

もう全部脱ぎますか
{mou zembu nugi masuka}
已經可以全部蛻去了吧

凡人様 量産型
{bonjin sama ryousa ngata}
凡人大人 量產型

平凡だな 最高だなあ
{heibon dana saikou danaa}
平凡阿 真是太好了

平均コンプレックス
{heikin kompurekkusu}
[complex 另有複數可以對應平均數的意味]
平均複合體

天才エンドレス
{tensai endoresu}
[endless]
無止無境的天才

なんかすごそうだね
{nanka sugosou dane}
不明覺厲

崇拝します
{suuhai shimasu}
崇拜吧

ああ冗談じゃない ああくだらない
{aa joudan janai aa kudaranai}
別開玩笑 渺小無意義

違うような 同じもんさ
{chigau youna onaji monsa}
看似不同相同

こんなパンデミックはとんだ喜劇
{konna pandemikku ha tonda kigeki}
[pandemic]
這樣的瘟疫是不思議的喜劇

もう全部茶番だね 人間様
{mou zembu chaban dane ningen sama}
已經全成鬧劇了阿 人類大人

あっそう天才凡人どうでもいい
{assou tensai bonjin doudemoii}
喔是喔這樣喔天才凡人隨便啦

芸術文学音楽全部
{geijutsu bungaku ongaku zembu}

自分が良いと思ったんならそれでいい
{jibun ga yoito omottan nara soredeii}
[我爽就好]
自我感覺良好,如此就好

本当の彼は彼しか知らない
{honto no kareha kareshi ka shiranai}
真正的他只有他知道

センス証明したい衝動
{sensu shoumei shitai shoudou}
[sense]
證明品味的衝動

言い負かすためだけのコメント
{ii makasu tamedake no komento}
[comment]
只為吵贏而評論的評論

人類分類なんて滑稽
{jinrui bunrui nante kokkei}
人類分類是如此滑稽

革命起きりゃ 3も2に勝つ
{kakumei okirya san mo ni ni katsu}
發動革命,三戰兩勝

囚われないで天才カテゴリー
{torawarenai de tensai kategori}
[category]
不被囚禁於天才的分類

ラッピングだけ立派じゃ意味ないし
{rappingu dake rippaja iminaishi}
[wrapping]
只是包裝的漂亮並沒有意義

道に捨てられてたとしても
{michi ni suterarete tato shitemo}
就算捨棄前行的道路

この絵に惹かれたい
{konoe ni hikaretai}
只想被這圖所吸引

凡人様 量産型
{bonjin sama ryousa ngata}
凡人大人 量產型

平凡だな 最高だなあ
{heibon dana saikou danaa}
平凡阿 真是太好了

平均コンプレックス
{heikin kompurekkusu}
[complex 另有複數可以對應平均數的意味]
平均複合體

天才エンドレス
{tensai endoresu}
[endless]
無止無境的天才

なんかすごそうだね
{nanka sugosou dane}
不明覺厲

崇拝します
{suuhai shimasu}
崇拜吧

ああ冗談じゃない ああくだらない
{aa joudan janai aa kudaranai}
別開玩笑 渺小無意義

違うような 同じもんさ
{chigau youna onaji monsa}
看似不同相同

こんなパンデミックはとんだ喜劇
{konna pandemikku ha tonda kigeki}
[pandemic]
這樣的瘟疫是不思議的喜劇

もう全部茶番だね 人間様
{mou zembu chaban dane ningen sama}
已經全成鬧劇了阿 人類大人

凡人様 x N
{bonjin sama}
凡人大人






天才一詞一般都是用來稱讚人的,但換個角度想卻十分損人也損己。
"你真是天才阿"這句話意味著,你會成功是因為你是天才。
是上天給你的才能使你成功。

兩個字就簡單否定了"天才"為了成功所付出的所有努力。
同時也給自己非常簡單的合理化所有失敗的藉口。
因為自己是凡人,我就爛,所以任何努力都是沒用的。
所以我一直認為使用"天才"一詞對於雙方都是十分消極的意義。
成功與失敗,都是上天註定的,任何努力都沒有意義。
以此看來,天才與凡人的分類是十分愚蠢的。

不過實際上,"運氣"的確是成功的成分。
你做為"你"的誕生,就已經是十足運氣的展現。
四肢健全,這種統計上演化後常態分佈基因的大數,健全的心智發展,
你所受的教育,遭受的境遇。
這些都不是任何人能"選擇"而只能被動接受的。
這些都如字面意義上的是"生來如此"。
你之所以能這樣努力,從這角度來看也的確是因為"幸運"。
在決定論(determinism)的觀點中,這都是命運。
包含所有你以為"自主"的決定,都已是命中註定。

這樣想某方面會讓人挺消沉的,我就曾經因此消沉一段時間。
但這哲理隱含的並不是否定努力,而是謙卑。
有這樣的認知,面對自己的成功就不會自傲。
因為那成功所蘊含的包含著自己的努力,以及能如此運行的幸運。
看到他人的失敗,更能同理和共情。
並不是所有人都有幸能在試錯(Trials and errors)的道路上行至所謂"成功"的終點。
也就更容易伸手互拉一把。
可以肯定的是,運氣在成功中所佔的比例肯定不只1%。


話說回來,每人或多或少都有著自己的天賦。
在遊戲中通常最好玩的時候,就是一無所有、一無所知的拓荒期。
天賦異稟的龍傲天角色是十分無聊的。
在鋼彈裡頭,比起鋼彈,我更喜歡的是量產型的薩克。
夏亞之所以是夏亞,不是因為紅色有角所以三倍速,而是將量產型開到三倍速,才成了夏亞。
神,也是人。只是因為他做到了人做不到的事,所以成為了神。
所以,為了成為平凡大多數的自己歡呼吧。不然,活著要做甚麼呢?
歡呼吧,凡人大人。為平凡舉杯慶祝吧。
在無法逃避一生一次的人生online中盡情掙扎吧。
盡情揮舞艾爾登法環,成為艾爾登之王吧。
用平凡活的非凡,不覺得很有趣嗎?

這樣講或許有人會賭爛林TM說的輕鬆。也有一部分人生來就在痛苦之中。
但這都不是我們所能控制與選擇的,我們也不應該煩惱自己不能控制的事。
包含成功與失敗,都不是我們能控制的。
別再煩惱啦。
想清楚自己想看的人生風景,拿上自己擁有的,思考怎麼前進吧。
只要在盡力前行後,擁抱吧,成功或失敗。


不曉得紫今さん在創作時是否隱含了這些意思,反正是我的感受。














引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5735117
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:紫今|Mulasaki Ima|凡人様|歌詞|中日羅馬字

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★leo12091225 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:電蚊門X電蚊拍鉛酸電池改... 後一篇:Netflix 韓劇 機...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

Lobster0627全體巴友
大家可以多多來我的YT頻道看看哦(*´∀`)~♥https://www.youtube.com/@lobstersandwich看更多我要大聲說5小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】