可惜劇中西班牙語的台詞大都沒有翻譯,聽說中配版有翻譯不過應該不少人都是看原文版,剛好看到有網站收錄全片台詞,就發上來分享一下,增添一些樂趣,西班牙轉英文就交給Google翻譯了:
《《部分內容涉及劇透請注意》》
狼第一次跟Puss決鬥後說:
Corre, corre, gatito.
(Run, run, kitty.)
在Mama Luna貓屋中
Puss:No hablo inglés.
(I do not speak english.)
Perro:¿Hablas español?! Yo también!
!Ah! ¿De dónde eres? ¿Te gustan las siestas?
(Do you speak Spanish?! Me too!
Oh! Where are you from? Do you like nap?)
Puss:I don’t speak Spanish, either.
在黑暗森林中三方混戰後地圖被Goldi and bears搶走並嘲諷後,Kitty氣得跺腳大罵:
!Los voy hacer a todos alfombras de baño!
(I'm going to make you all bath mats!)
我要把你們這些熊做成浴室地墊!
之後找Puss的時候Kitty邊砍草邊咕噥:
¿Adónde fueron ese idiota y su perro?
(Where did that idiot and his dog go?)
那白痴跟他的狗跑哪去了?
然後有個小雙關,Kitty安慰Puss說We’ve been in worse pickles.,in a pickle是指陷入困境,結果Puss以為是在說他在貓屋中的名字Pickle(醃黃瓜)
洞穴中的前世用諧音嘲笑Puss in Boots是"Wuss" in Boots(穿靴子的懦夫)
狼最後跟Puss對戰後懊惱道:
¿Por qué diablos fui a jugar con mi comida?
(Why the hell did I go play with my food?)
我幹嘛沒事玩獵物?
狼離開前說:
You know we will meet again, right?
而Puss則瀟灑回他:
Sí. Hasta la muerte.
(Yes. Until death.)