前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】海風 - Maica_n

Disillusion | 2022-11-12 01:08:45 | 巴幣 0 | 人氣 540



海を眺めた日はなかなか寝付けないのはなぜだろう
一面に広がる水平線と青い波達に吸い込まれそうになる
見到海的那天,為何如此讓人難以入眠
就像是被那沿著水平線廣闊的波浪吸進去一樣

防波堤の上をひたすら歩く長い石の上
砂に足を取られながらふらふらと波打ち際へ足を進める
專心地在防波堤上走過長形的石頭
即使腳被沙子纏住,仍漫無目的地走向海洋

いつまでもいつまでも 夢を見てる私は
波の音聴きながら ずっとずっとずっと待っていた
我總做著無法止息的夢
聽著海風,已經等了很久很久

うみかぜが通り過ぎてあの声がするのはなぜだろう
あの日見た大きな月は時と共に深い海の底へ消えていった
為何海風掠過時會發出那個聲音
那日見過的大大的月亮,已隨時間消逝在深海中

いつまでもいつまでも 君に囚われたまま
忘れることさえもできず ずっとずっと待っていた
一直一直被你困住
就連遺忘,也等了很久很久

満ちるばかりの想いがこぼれ落ちて引き潮に溶けたら
託した言葉はいつかその鼓膜を揺らすでしょうか
滿潮的思念隨退潮而溶解
託付的話總有一天也能動搖耳膜吧

もしもこのまま時が褪せても それでいい ここにいる
就算時光就這樣褪色也可以,我會一直在這裡

いつまでもいつまでも 夢を見てる私は
波の音聞きながら ずっとずっと探してた
我總做著無法止息的夢
聽著海風,已經找了很久很久

いつまでもいつまでも 何も言えないまま
波の音聞きながら ずっとずっとずっと待っていた
一直一直什麼也沒說的我
聽著海風,等了很久很久


---


最近寫什麼都覺得怪怪的,一直在:寫完→覺得怪→刪掉→再寫→再刪,的輪迴裡面(?)
不然來寫翻譯好了,但日文也沒有很好(?)
總之翻的怪怪的地方都很歡迎提出來

0則留言

更多創作