前往
大廳
主題

【孤獨搖滾】青春コンプレックス - 結束バンド 歌詞翻譯

折木同學總是懶洋洋 | 2022-10-21 21:21:38 | 巴幣 5868 | 人氣 4976


暗く狭いのが好きだった
深く被るフードの中
無情な世界を恨んだ目は
どうしようもなく愛を欲してた
曾喜歡陰暗與狹窄
在壓低的兜帽底下
怨恨無情世界的眼中
無可救藥地 渴求著愛

雨に濡れるのが好きだった
曇った顔が似合うから
嵐に怯えてるフリをして
空が割れるのを待っていたんだ
曾喜歡淋雨的感覺
因為和憂鬱的面容很搭
假裝害怕暴風雨到來
一直等待著天空撕裂

かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
どうしよう? 大暴走獰猛な鼓動を
使勁彈響吧 想以電光的fuzz
讓雷鳴響徹雲霄
全力敲響吧 跨越痛楚後
如何是好? 失控的心猛烈跳動


悲しい歌ほど好きだった
優しい気持ちになれるから
明るい場所を求めていた
だけど触れるのは怖かった
曾喜歡悲傷的歌曲
因為能讓心情變得溫柔
渴求著明亮的地方
可是又害怕去接觸它

深く潜るのが好きだった
海の底にも月があった
誰にも言わない筈だった
が 歪な線が闇夜を走った
曾喜歡潛入深海
在海底也存在月亮
明明對誰都說不出口
但扭曲的光線貫穿了闇夜

かき鳴らせ 交わるカルテット
革命を 成し遂げてみたいな
打ち鳴らせ 嘆きのフォルテ
どうしよう? 超奔放凶暴な本性を
使勁彈響吧 交會的四重奏
像是要成就一場革命
全力敲響吧 釋放悲嘆的強音
如何是好? 展現超奔放的狂野本性吧


私 俯いてばかりだ
それでいい 猫背のまま 虎になりたいから
我 總是低著頭
這樣就行 即使像貓一樣駝著背 也想成為老虎


かき鳴らせ 光のファズで
雷鳴を 轟かせたいんだ
打ち鳴らせ 痛みの先へ
さあいこう 大暴走獰猛な鼓動を
衝動的感情 吠えてみろ!
使勁彈響吧 想以電光的fuzz
讓雷鳴響徹雲霄
全力敲響吧 跨越痛楚後
來 走吧 失控的心猛烈跳動
在衝動驅使中將感情吶喊出來吧!

かき鳴らせ
使勁彈響吧

雷鳴を
讓雷鳴...



創作回應

章魚
謝謝翻譯
這首好好聽
有別於以往芳文的風格
2022-10-22 11:07:04
MKMK
這首歌超讚的,而且很符合主角~XD
每週必追番~
2022-10-28 12:28:17

相關創作

更多創作