前往
大廳
主題

【紫咲シオン】シャンデリア【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-18 00:03:32 | 巴幣 7436 | 人氣 1640

作詞:kanaria
作曲:kanaria
編曲:kanaria
PV:LAM・kanaria・雷雷公社
唄:紫咲シオン

中文翻譯:月勳


叶わない ないないの 妬みそう
kanawana i     na i na i no     netami so u
不會實現 絕不可能啊 感覺我快嫉妒起來了

行(ゆ)き場ない 情熱と 苦しそう
yukiba na i     jyounetsu to     kurushi so u
毫無去處的 熱情 感覺我快感到無比痛苦

君からもらった シャラララ ララララ
kimi ka ra mo ratta     sya ra ra ra     ra ra ra ra
從你那得到的 Sha La La La La La La La

衝動からは抗えないわ
syoudou ka ra wa aragae na i wa
衝動是無法抗拒的呢


あとちょっと そっと ずっと えっと
a to cyotto     sotto     zutto     etto
再稍微一點 偷偷地 永遠地 等一下

ひみつごとは 譲れないわ 敵わないわ
hi mi tsu go to wa     yuzure na i wa     kanawana i wa
秘密可是 無法禮讓 無法戰勝的啊

あとちょっとの距離 イメージ
a to cyotto no kyori     ime-ji
再稍微一點的距離 印象

ひみつごとは 飾らないわ 忘れないわ まだまだ
hi mi tsu go to wa     kazarana i wa     wasure na i wa     ma da ma da
秘密可是 不會修飾 不會忘記的啊 依舊依舊


ラッキージャンキーハッピー
rakki- jyanki- happi-
Lucky Junkie Happy

だらだら空を切ったランウェイ
da ra da ra kuu wo kitta ranuei
緩緩地落空的伸展台

なら一難去ってまた一難ね
na ra ichinan satte ma ta ichinan ne
那麼便是一波未平一波又起呢

お願いぎゅっとハグして
onegai gyutto hagu shi te
拜託你緊緊地抱住我吧


ラッキージャンキーハッピー
rakki- jyanki- happi-
Lucky Junkie Happy

はたまた空を切ってマイウェイ
ha ta ma ta kuu wo kitte mai uei
又或者是再次落空的我的道路

ならお願い聞いて頭がいんでしょう?
na ra onegai kiite atama ga i n de syou?
那麼拜託你聽我說吧 你腦袋還不錯吧?


叶わないないないの妬みそう
kanawana i na i na i no netami so u
不會實現 絕不可能啊 感覺我快嫉妒起來了

行(ゆ)き場ない情熱と痛みも
yukiba na i jyounetsu to itami mo
就連毫無去處的熱情與疼痛都

君から奪った シャラララ ララララ
kimi ka ra ubatta     sya ra ra ra     ra ra ra
從你那奪了過來 Sha La La La La La La La

衝動からは逃げられないわ
syoudou ka ra wa nige ra re na i wa
我無法逃離衝動呢


ハッピーハッピーハッピー
happi- happi- happi-
Happy Happy Happy

ばたばた前を向いてランウェイ
ba ta ba ta mae wo muite ranuei
慌張地面朝前方吧 伸展台

なら一難去ってまた一難ね
na ra ichinan satte ma ta ichinan ne
那麼便是一波未平一波又起呢

お願いぎゅっとラブリーな
onegai gyutto raburi- na
拜託你用力地可愛一點吧


ラッキージャンキーハッピー
rakki- jyanki- happi-
Lucky Junkie Happy

まだまだ愛に逢いに会いに遭いに安易に
ma da ma da ai ni ai ni ai ni ai ni ani ni
我依舊容易地相遇相見遭遇愛情

お願い聞いて甚だしいでしょ?
onegai kiite hanahadashi i de syo?
拜託你聽我說 很過分對吧?


叶わないないないの妬みそう
kanawana i na i na i no netami so u
不會實現 絕不可能啊 感覺我快嫉妒起來了

行(ゆ)き場ない情熱と痛みと
yukiba na i jyounetsu to itami to
就連毫無去處的熱情與疼痛都

君からもらった シャラララ ララララ
kimi ka ra mo ratta     sya ra ra ra     ra ra ra ra
從你那得到的呢 Sha La La La La La La La

衝動からは抗えないわ
syoudou ka ra wa aragae na i wa
衝動是無法抗拒的呢


心の底まで近づいて まだ
kokoro no soko ma de chikauzuite     ma da
我依舊 接近了內心深處

相対する恋をするデザイア
aitai su ru koi wo su ru dezaia
談著相對戀情的渴望

心の底まで2人で近づいて ほら
kokoro no soko ma de futari de chikazuite     ho ra
2個人一起接近了內心深處 你瞧

衝動からは抗えないわ
syoudou ka ra wa aragae na i wa
衝動是無法抗拒的呢

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

202394 修正多處

創作回應

相關創作

更多創作