前往
大廳
主題

【獅白ぼたん】I I I Love You【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-17 21:20:47 | 巴幣 1136 | 人氣 459


作詞:環みちる(Hifumi,inc.)・藤村鼓乃美(Hifumi,inc.)
作曲:KO3(Hifumi,inc.)
編曲:KO3(Hifumi,inc.)
PV:ろぼった・だっぴー・レク
唄:獅白ぼたん

中文翻譯:月勳


何をして 熱くなる
nani wo shi te     atsuku na ru
做了些什麼 而變得火熱

散らばったカケラたち
chirabatta kakera ta chi
亂七八糟的碎片們

かき集め 叩き上げ
ka ki atsume     tataki age
蒐集起來 敲打製成

カタチあるものとなる
katachi a ru mo no to na ru
成為有形的事物


あの日の少女
a no hi no syoujyo
那一天的少女

夢中で駆け回った記憶
mucyuu de kake mawatta kioku
在夢裡到處奔跑的記憶

無くさぬように
nakusanu yo u ni
為了不會弄丟

握りしめた
nigiri shi me ta
而緊緊地握住


冷静な熱が 愛着や執着を
reisei na netsu ga     aicyaku ya syuucyaku wo
要是冷靜的熱度 會理所當然地

当たり前に変えてしまうのなら
atari mae ni kae te shi ma u no na ra
變成留戀與執著的話

脱ぎ捨てろ
nugi sute ro
便擺脫掉吧


(like white clear Crystal)


ない ない ない ない ないものねだり
na i     na i     na i     na i     na i mo no ne da ri
強 強 強 強 強人所難

I.. I can’t stop loving u.

NO.. NO SIGNALなまま
NO.. NO SIGNAL na ma ma
依舊NO.. NO SIGNAL

I..I LOVE U


何をして 役に立つ
nani wo shi te     yaku ni tatsu
做了些什麼 派上了用場

迷う度問いかける
mayou tabi toi ka ke ru
每當迷惘時便會詢問

すれ違い 求め合い
su re chigai     motome ai
交身而過 互相尋求

時にまたありのまま
toki ni ma ta a ri no ma ma
偶爾再次實事求是


君があんなに
kimi ga a n na ni
你是如此地

僕にはまだ
boku ni wa ma da
對我來說

まぶしく遠く見えたんだ
ma bu shi ku tooku mie ta n da
依舊看起來耀眼且遙遠

振り返らず踏み出すためのカケラ
furi kaerazu fumi dasu ta me no kakera
為了不回過頭而邁出腳步的碎片


単純な熱が 絵空事現実に
tanjyun na netsu ga     esora goto genjitsu ni
單純的熱度 總是在現實裡

いつでも塗り替えてゆくのだから
i tsu de mo nuri kae te yu ku no da ka ra
將虛構的事物重新塗改

突き進め
tsuki susume
所以奮勇前進吧


(like white clear Crystal)


ない ない ない ない ないものねだり
na i     na i     na i     na i     na i mo no ne da ri
強 強 強 強 強人所難

Why.. can’t stop loving u.

NO.. NO SHAPEなまま
NO.. NO SHAPE na ma ma
依舊NO.. NO SHAPE

I..I LOVE U


鼓動燃やすための粒子たち
kodou moyasu ta me no ryuushi ta chi
為了燃燒心跳的顆粒們

二度と後悔はしないように
nido to koukai wa shi na i yo u ni
為了不會再次感到後悔而

咲き誇れ
saki hokore
繁花爭豔吧


(like white clear Crystal)


白く並んだ原子のようにAh
shiroku naranda genshi no yo u ni AH
宛如純白地陳列的原子Ah


ない ない ない ない ないものねだり
na i     na i     na i     na i     na i mo no ne da ri
強 強 強 強 強人所難

I.. I can’t stop loving u.

NO.. NO SIGNALなまま
NO.. NO SIGNAL na ma ma
依舊NO.. NO SIGNAL

I..I LOVE U

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

相關創作

更多創作