前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]21 Piolts-Ride 既已墜落,何不享受?

紙類器皿 | 2022-08-15 15:10:32 | 巴幣 0 | 人氣 284

嗯對我又來翻譯了,這首加上我還在翻的夢碎大道,暑假就累積三首翻譯了呢,好小的數目啊,不過我也是從八月才開始做,生疏算是正常吧?(藉口
自從之前在B站看到一支很神的米茸手書,聽見這首歌之後,就去瘋狂搜他們的歌來聽,如今21piolts跟Oh Wonder已經稱霸我的YT清單多時。21 piolts也是二人組,同時也是《自殺突擊隊》的主題曲,但是最近好像也變成抖音的黑化神曲了......
        
(以下個人解讀)
杞憂達人龍蝦我非常喜歡Ride這首歌,因為它所描寫的心境很真實:想要待在舒適圈裡、願意為他人挺身而出,卻渺小的不被任何人看見。
這首加夢碎大道、瘋狂鑽石,並稱龍蝦破防三部曲,最近正在做播放清單,不過應該不會有人想聽就是了(沒錯我就是來情勒的)
歌曲連結:
  
ride-21 piolts(二十一名飛行員)
   
I just wanna stay in the sun where I find
我只想待在我所找到的陽光之下
I know it's hard sometimes
我知道這有時很難
Pieces of peace in the sun's peace of mind
在這陽光下享受片刻安寧
I know it's hard sometimes
我知道這有時很難
Yeah, I think about the end just way too much
是啊,我有時我太在意結果
But it's fun to fantasize
但就這樣幻想著難道不有趣嗎?
On my enemies who wouldn't wish who I was
我的敵人可不這麼認為
But it's fun to fantasize
但是想想確實挺有趣的
    
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
我正在墜落,所以我試著去享受這趟旅程
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
既已墜落,何不享受?
Takin' my time on my ride
享受這趟旅程
   
"I'd die for you" that's easy to say
"我願意為你而死"說起來輕鬆
We have a list of people that we would take
我們都願意為了某些人兩肋插刀
A bullet for them, a bullet for you
一顆子彈為你,一顆為他
A bullet for everybody in this room
一顆為在場的所有人
But I don't seem to see many bullets coming through
但我未曾見到任何子彈向我飛來
See many bullets coming through
看見那些子彈向我飛來
Metaphorically, I'm the man
這或許代表我是個英雄
But literally, I don't know what I'd do
但實際上,我甚至不知道自己何去何從
"I'd live for you" and that's hard to do
「我會為你而活」比想像中更難實踐
Even harder to say, when you know it's not true
甚至難以啟齒,尤其當你知道那並非真實
Even harder to write, when you know that's a lie
也難以動筆,因為你明白那都是謊言
There were people back home who tried talking to you
那些試圖與你交談的家人們回到家
But then you ignore them still
但你還是無視了他們
All these questions they're for real, like
和那些他們質問你的,例如:
"Who would you live for?"
"你願意為什麼而活?"
"Who would you die for?"
"你願意為甚麼而死?"
And "Would you ever kill?"
以及"你可曾殺生?"
           
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
既已墜落,何不享受這趟旅程
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
寄以墜路,那我將享受這趟旅程
Takin' my time on my ride
去享受它
I've been thinking too much
或許是我想太多了
I've been thinking too much
或許是我想太多了
I've been thinking too much
或許是我想太多了
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(救救我)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
或許是我想太多了(或許是我想太多了)
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(救救我)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
或許是我想太多了(或許是我想太多了)
I've been thinking too much
或許是我想太多了
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
我不停墜落,但樂在其中
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time
既已墜落,何不享受?
Takin' my time on my ride
享受這趟旅程
Whoa, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm taking my time on my ride
我正墜落,因此我決心享受其中
Oh, oh, oh, oh
I'm fallin' so I'm takin' my time on my-
既已墜落,何不享受--
 
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(救救我)
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(救我)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
或許是我想太多了(是我庸人自擾)
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(請救救我)
I've been thinking too much (I've been thinking too much)
或許是我想太多了(或許是我想太多了)
I've been thinking too much (Help me)
或許是我想太多了(救我)

創作回應

相關創作

更多創作