前往
大廳
主題

【Dios】断面【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-10 22:38:48 | 巴幣 2212 | 人氣 1110


作詞:Dios
作曲:Dios
編曲:Dios
Guitar:Ichika Nito
Keyboard:Sasanomaly
唄:Tanaka

中文翻譯:月勳


愛の話ばかりしてる
ai no hanashi ba ka ri shi te ru
總是在聊著有關愛的話題

僕にはよく、分からなくて
boku ni wa yo ku, wakarana ku te
我不是、很清楚

あなたの心はあなただけのもの
a na ta no kokoro wa a na ta da ke no mo no
你的心是只屬於你的東西

理解しあうなんて
rikai shi a u na n te
互相理解什麼的

できっこないもの
de kikko na i mo no
根本做不到呢

ただそこにあるもの
ta da so ko ni a ru mo no
只是一味地存在於那裡

交差して遠ざかる線だ
kousa shi te toozakaru sen da
是條交錯並疏遠的線


断面をなぞる
danmen wo na zo ru
描摹著斷面

夢でまた遊びましょう
yume de ma ta asobi ma syou
再次於夢裡玩耍吧

光に名前なんていらない
hikari ni namae na n te i ra na i
不需要為光芒取上名字

消えない
kie na i
不會消失


輪切りにした過去
wagiri ni shi ta kako
切成圓片的過去

共感不可能のあなたを
kyoukan fukanou no a na ta wo
我只是欣賞著

かたちを
ka ta chi wo
不可能有同感的你和

愛でているだけなの
mede te i ru da ke na no
形狀而已

怒らないで
okorana i de
請不要生氣


開かれた扉
hirakare ta tobira
被打開的門扉

閉じこめた宝石はそんなに美しくない
toji ko me ta houseki wa so n na ni utsukushi ku na i
被關在裡面的寶石並沒有那麼美麗

行き場を失った毎分毎秒は空気にとけて
ikiba wo ushinatta mai bun mai byou wa kuuki ni to ke te
失去去處的每分每秒溶進了空氣裡

それがきっとあなたの言う愛だった
so re ga kitto a na ta no iu ai datta
那一定就是你所說的愛


海を見て酩酊
umi wo mite meitei
注視著大海 酩酊大醉

系を持たない僕らのせい
kei wo motanai boku ra no se i
是不會維持住系統的我們的錯

砕けてく波に折り畳まれた
kudake te ku nami ni ori tatamare ta
被漸漸粉碎的波浪折疊的

言葉たち
kotoba ta chi
話語們

豊かな空白を行ったり来たりしていて
yutaka na kuuhaku wo itta ri kita ri shi te i te
在豐富的空白裡來來去去

本心 見失った
honshin     miushinatta
看丟了 真心

景色は褪せる一方
keshiki wa ase ru ippou
風景漸漸褪色

奥行き増した灰色
oku iki mashi ta hai iro
增加深度的灰色

懐かしくもない音色
natsukashi ku mo na i neiro
一點都不會感到懷念的音色

明日もここに来ようよ、
ashita mo ko ko ni koyou yo,
明天也來這裡吧、

行間に押し込まれた祈りたちは
gyoukan ni oshi komare ta inori ta chi wa
被塞進行間裡的祈禱們

窮屈にもがいている
kyuukutsu ni mo ga i te i ru
不自由地掙扎著


Down down down

変わっていく景色
kawatte i ku keshiki
漸漸改變的風景

名残を惜しんで
nagori wo oshi n de
感到依依不捨


積分しようよ
sekibun shi yo u yo
來算積分吧

未来ごと愛しましょう
mirai go to ai shi ma syou
來深愛著整個未來吧

痛みの記憶なんていらない
itami no kioku na n te i ra na i
不需要感到痛苦的記憶

消えない
kie na i
不會消失


輪切りにした過去
wagiri ni shi ta kako
切成圓片的過去

共感不可能のあなたを
kyoukan fukanou no a na ta wo
我只是欣賞著

ことばを
ko to ba wo
不可能有同感的你和

愛でているだけなの
mede te i ru da ke na no
話語而已

怒らないで
okorana i de
請不要生氣

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作