《Where We Belong》
《我們歸屬之地》
I assumed our time was forever
我以為我們的時間永恆不變
原以為這就是永遠
Naturally seemed forever
自然而然地看似永遠
Those happy days we spent together
我們一起度過的那些快樂日子
誰もが自然と思うように だって
這樣的日子能夠永恆不變
Cause you were always beside me
因為你一直都在我身邊
君がいつも 傍にいたから
因為總是有你陪在身邊
Then suddenly I realized
然而我突然發覺
於是毫不懷疑 理所當然地
These happy days won’t ever last
這些快樂日子不會再繼續下去
過ごしていたんだ 毎日を
度過每一天
Out of all the souls we greet in fact
我們遇見過多少的人
だけど気づいたんだ
但我終於察覺
How we met was a miracle
我們能相遇簡直是奇蹟
それは千に一つの奇跡だって
這是千載難逢的奇蹟
I see you peacefully, You’re in your dreams
我看著你在夢鄉裡平靜的模樣
看著你入睡的容顏
Everything seems calm and free, I know
一切顯得安詳自在,我知道
安らかな いつもの君がそこにいる
一如往常平靜安詳
If we want this warmth to last forever again
如果我們想讓這股溫暖再一次永遠持續
感じるこの温かさを 永遠とするために
為了將這股溫暖化為永恆
Let’s go back to that moment of day
讓我們回到那天的那一刻吧
もう一度 あの日に還ろう
我選擇再次回到那一天
As time just goes by and we all change
我們都會隨著時光流逝改變
時の流れと共に
不管是人或世界
And not just us, The world keeps changing
不僅僅是我們,世界不停在變
人は 世界は 変わって行く
都會隨著時間的洪流改變
But little did I know that this was coming
但我不知道這即將到來
感じる暇なんてなかった だって
然而我無暇去感受
Cause you were there always smiling
因為你總是在那裡微笑著
君はいつも 笑っていたから
因為你總是對我展露笑顏
I wonder how you’ll be in the future
我想著你在未來會是什麼樣子
明日の君は どんな君なんだろう
明天的你會是什麼樣子
I wouldn’t know, it’s hard to figure
我哪會知道,這太難想了
我完全無法想像
But by accepting this feeling inside
但是透過接受內心的這股情感
だけど気づいたんだ
但我終於察覺
We'll eventually create a miracle
我們終將會創造奇蹟
その想いが奇跡を生むんだって
這個意念一定能產生奇蹟
I see you smiling there so peacefully
我看到你在那裡靜靜微笑著
君の笑顔が そこにある
看著你微笑的容顏
And cheerfully I see you talk at me
看到你興高采烈地對我說話
朗らかに 語り掛けてくる君がいる
神情開朗對我說話的樣子
These happy days must carry on
這些快樂的日子必須繼續下去
この瞬間を 永遠の今を守るために
為了守住這一刻 將當下化為永恆
So once again, let’s go back to that day
所以再一次,讓我們回到那一天
もう一度 あの日に還ろう
我選擇再次回到那一天
To where we held hand in hand
回到我們手牽手的地方
I see you peacefully, You’re in your dreams
我看著你在夢鄉裡平靜的模樣
君の寝顔がそこにある
你睡著的那張臉龐
Everything seems calm and free, I know
一切顯得安詳自在,我知道
安らかな いつもの君がそこにいる
看起來是那麼安詳
If we want this warmth to last forever again
如果我們想讓這股溫暖再一次永遠持續
感じるこの温かさを 永遠とするために
為了將這股溫暖化為永恆
Let’s go back to that moment of day
讓我們回到那天的那一刻吧
もう一度 あの日に還ろう
我選擇再次回到那一天
I see you smiling there so peacefully
我看到你在那裡靜靜微笑著
And cheerfully talking at me
興高采烈地對我說話
朗らかに 語り掛けてくる君がいる
神情開朗對我說話的樣子
These happy days must carry on
這些快樂的日子必須繼續下去
為了守住這一刻 將當下化為永恆
So once again
所以再一次
我選擇再次
Let’s go back to the start
讓我們回到起點
This goodbye is not the end, I know
這次道別不是終點,我知道
別れだなんて 思っていない
這不會是離別
Until we meet again
後會有期
今は一時 離れたとしても
即使現在暫時分開
Our feelings will remain the same
我們的感情會保持依舊
想いは いつもここにあるから
我們的意念也會留在這裡
Together as one
心心相印
だから逢いに行くよ
所以我要去見你
Till we find ourselves again
直到我們再次找回自己
擁抱千載難逢的奇蹟
※綠字粗體為遊戲官方的日文/中文歌詞
※感謝您的閱讀,歡迎指教翻譯、推薦歌曲,如轉載中文翻譯請註明出處 。
看結局的時候配上這首歌,都快哭了