前往
大廳
主題

[歌詞翻譯]レイラ / 初音ミク

星辰Seishin | 2022-08-08 18:30:04 | 巴幣 0 | 人氣 210

真的很喜歡這首的旋律以及間奏,秉持著想要推廣冷門曲的心情就來翻譯了!這個P的頻道裡還有很多很多好聽的歌,請大家都來關注~

レイラ / 初音ミク
歌:初音ミク
作詞:ind1go
作曲:ind1go

中文翻譯:Seishin
※轉載前請先連絡,並務必附上出處


Hey brother brother
Hey brother brother
聞いてくれよ今日の話を
聽我說說今天發生的事
ただ眺める日だった
只是個單純眺望遠方的一天
でもとても美しい日だった
卻是非常美麗的一天

まだ泣けないで
先別哭
下向いて落ち込んで
視線垂落消沉
でももっと
但是更加地
そう、遠くだけを
沒錯,更加遙遠的

風が運ぶ
隨著風兒捎來
美しさ、醜さも
不論是美,是醜 
昨日も今日も僕も変わっていく
昨日也好今日的我也逐漸變化
さよならもありがとうも 
再見也好感謝也好
ごめんも愛してるも
對不起也好我愛你也好
言葉すべてを運び流る風よ
運送所有言語的風啊
ねえ、レイラ
吶,Layla

いじけて見栄張って
喪氣也好炫耀也好
誰かを嘲笑う人よりも
比起嘲笑他人的人
誰より傷付いて
比誰都受到傷害
誰よりも想える人でいたい
想要持續當個比誰都要仔細思索的人

そうやって変わりゆく
就這樣持續更迭
季節にただ身を任せてて
只是將自己交付給季節
小さな部屋でまた
小小的房間裡依然
変わらず" i "を歌っているんだろう
不變地歌唱著「i」吧

ただ眺める日だった
只是個眺望遠方的日子
本当はそんなに美しくはなくて
實際上並沒有那麼美麗
今日はきっといい日だ
今天一定是個美好的一天
歪んだ顔で言い聞かす
帶著扭曲的表情說服自己
きっと明日の僕は笑顔なはずだなんて
明天的我一定帶著笑容什麼的
もういいさもういいよ
怎樣都好啦怎樣都好
あの風と共に行こう
隨著那陣風遠去吧

創作回應

相關創作

更多創作