前往
大廳
主題

【翻譯】ジュブナイル - 理芽 / RIM【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-07-24 23:34:47 | 巴幣 6220 | 人氣 794

KAMITSUBAKI CITY UNDER CONSTRUCTION THEME SONGS COLLECTION「Memories」

LIVE Ver.

「ジュブナイル」

歌唱:谷置狸眼 (理芽)
詞・曲:笹川真生

翻譯:くだす

————歌詞/Lyrics————

午後9時半に
gogo ku-jihan ni
在午後9點半

遺伝子操作
idenshi sōsa
操縱遺傳基因

保存は効いちゃいない
hozon wa kiicha inai
保存看起來沒什麼用呢

あららら
a rarara
啊啦啦啦

敵前逃亡
tekizen tōbō
陣前逃亡

ありがた迷惑だよ
arigata meiwakuda yo
反倒有些麻煩的說 *1


スタンプ連打、かわいげないか
sutanpu renda, kawai-ge nai ka
貼圖不停連發、難道就不可愛嗎

バレてしまいたくないだけだよ
barete shimaitakunai dakeda yo
只是不想要就這樣露出馬腳的說

駅前開発
ekimae kaihatsu
站前開發

泣く子は食い勝つ
nakuko wa kui katsu
會哭的孩子才吃的多

身の毛もよだつ
minoke mo yodatsu
真是雞皮疙瘩呢


放課後の新習慣
hōkago no shin shūkan
放學後的新習慣

少しくらいは
sukoshi kurai wa
我可以稍微的

期待していいですか?
kitai shite īdesu ka
帶有一些些的期待嗎?



抜き打ちテスト
nukiuchi tesuto
突擊小考

星と疑似戦争
hoshi to giji sensō
和星星的疑似戰爭

意外な親切さ
igaina shinsetsu sa
意外的親切啊

見せてよ
misete yo
給我看嘛


UP
DOWN
UP
DOWN
UP

You're so fuckin' special
(你真的是非常特別呢)


痛覚の判断が鈍くなって
tsūkaku no handan ga nibuku natte
對痛覺的判斷也變得遲鈍

慣れてしまうのが怖い
narete shimau no ga kowai
習慣的話會很可怕的吧


いっそ
isso
就乾脆

怪物になってみたい
kaibutsu ni natte mitai
像要變得像怪物一樣

神様を見てみたい
kamisama o mite mitai
像看見了神明一樣



ここは
koko wa
這裡是

完全な世界だよ
kanzen'na sekaida yo
完美的世界的說

安心が欲しいかい
anshin ga hoshī kai
還是想要安下心嗎

透明な果実を
tōmeina kajitsu o
那就把透明的

きみにあげるよ
kimi ni ageru yo
果實送給你了呦


青春なんて言うなよ
seishun nante iu na yo
別說是青春什麼的吶

逆光に背いて
gyakkō ni somuite
背向了逆光處

請求を拒んで
seikyū o kobande
把請求拒絕了

いたって
itatte
目前還是

至って普通さ
itatte futsū sa
還是普通關係啊



脈絡なく愛したい、
myakuraku naku aishitai
毫無頭緒的想去愛、

本当の自分を。
hontō no jibun o
那真正的自我。

広告料払ってないけど
kōkoku-ryō harattenaikedo
雖然並沒有支付廣告費


あー
a~
啊ー

知らんぷりしたいけど
shiranpuri shitaikedo
雖然想要裝作一無所知

遅いか
osoi ka
太遲了?


安心が怖くても
anshin ga kowakute mo
即使害怕著安心

表現は自由さ
hyōgen wa jiyū-sa
也表現的自由

愛患いになって *2
ai wazurai ni natte
患上相思病了呢

ちゅーとかしようぜ
chu~ toka shiyou ze
來啾ー一下試試看吧


青春なんて言うなよ
seishun nante iu na yo
別說是青春什麼的吶

共犯者になって
kyōhan-sha ni natte
成為共犯者了呢

いこうよ
ikou yo
我們走吧

いこうよ
ikou yo
我們走吧

いこうよ
ikou yo
我們走吧


見たいの。
mitai no
想要見吶。

きみを。
kimi o
想見你。

-

*1:ありがた迷惑だ(arigata meiwaku da),表示他人的好意致使自身的困擾,幫倒忙的感覺。其中ありがた(い)是感謝的意思,用以感謝對方,迷惑だ則表示自己並沒有被幫到忙的情況。

*2:恋患い(koiwazirai),患上了名為愛戀的病,也就是中文的相思病。

-

充滿了戀愛氣息的一首歌,還有些青澀的感覺,好棒(尊

LIVE版今天公佈,MC就表露出滿滿的陽角感,不愧是要出國留學的大學生了呢……雖說有說先錄好了一些歌曲會在其間公佈,不過還是有些不捨的感覺在啊……
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作