前往
大廳
主題

【翻譯】花譜×可不 #102「流線形メーデー」【中、日、羅歌詞】

-UB- | 2022-07-13 18:00:37 | 巴幣 4216 | 人氣 1008


組曲第九弾 花譜×可不
「流線形メーデー」
(流線形Mayday)

歌唱:花譜×可不
作詞:祭日ハネダ
作曲・編曲:HiFi-P

翻譯:くだす

-


果たして This is 呪いなの?
hatashite This is noroina no
果不其然 這就是 所謂詛咒?

喘ぐノスタルジー もどかしい
aegu nosutarujī   modokashī
喘哮著nostalgia(懷舊) 有些不耐煩啊

焼きつく Eye の裏側に囚われた僕のハート
yaki tsuku  Eye  no uragawa ni torawareta boku no hāto
烙印上的 瞳孔 內側中囚禁著的我的那顆心


放課後 Maybe 目が合えば
hōkago Maybe ga aeba
放學後 或許 對上了眼的話

跳ねるメロディ 苦しい
haneru merodi    kurushī
跳動著的旋律 令人苦惱

記憶は今日も鮮明に君を描いていくよ
kioku wa kyō mo senmei ni kimi o egaite iku yo
這份記憶今天也鮮明的描繪著你呢


埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori-mamire no mama ikite iru kaseki mitai
生活在佈滿塵埃的日常中 就像化石一樣呢

リセットして出会えたら 群青の日々に
risetto shite deaetara    gunjō no hibi ni
若將一切重啟就能相會 和群青的日常相會的話


メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
mēdē   me mau ao-sa ni rimaindo su kurau gogo
Mayday 被眼前潦舞的青色提醒 在這巢食的午後

ねぇねぇ眠る間際に会おう
nē nē nemuru magiwa ni aou
吶吶 在入睡之時來見面吧

銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari nagarerudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會變為星星流淌的吧

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘記你為止

流線形のように 流線形のように
ryūsenkei no yō ni   ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子 流線型的樣子



透明な牢獄 回らない時計
tōmeina rōgoku   mawaranai tokei
透明的監牢 不再回轉的時鐘

チグハグな心と身体が
chiguhaguna kokoro to karada ga
不成對的這顆心和身體

乖離して行く 糸を引いて行く
kairi shite iku    ito o hiite iku
叛逆的行動著 牽著線的行動著

いつまででも どこまででも
itsu made demo   doko made demo
無論到什麼時候 不管到哪裡


届かないワンツー 空回る
todokanai wantsū   kara mawaru
傳遞不到的一、二 空中旋轉

人生そんなばっか (ばっか)
jinsei son'na bakka   (bakka)
人生盡是那樣的事呢 (盡是)

残り香ジャーニー
nokoriga jānī
留著殘香的旅程

もう一度あの色に戻れたならって
mōichido ano iro ni modoretanara tte
如果能再次回到那份色彩的話就好了吶

埃まみれのまま生きている化石みたい
hokori-mamire no mama ikite iru kaseki mitai
生活在佈滿塵埃的日常中 就像化石一樣呢

リセットして出会えたら 群青の君に
risetto shite deaetara    gunjō no kimi ni
若將一切重啟就能相會 和群青的你相會的話


メーデー 眩暈 焦燥
mēdē memai shōsō
Mayday 頭暈 焦躁

グラインド 膨らむ齟齬
guraindo fukuramu sogo
不斷相磨 持續高漲的齟齬

ねぇねぇ願う夜を越えて
nē nē negau yoru o koete
吶吶 許下願跨越夜晚吧

銘々巡る涙は星になり流れるだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari nagarerudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會變為星星流淌的吧

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘記你為止

流線形のように
ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子


メーデー 目舞う青さにリマインド巣食らう午後
mēdē   me mau ao-sa ni rimaindo su kurau gogo
Mayday 被眼前潦舞的青色提醒 在這巢食的午後

ねぇねぇ夢見だって会えたら
nē nē yumemi datte aetara
吶吶 如果在夢中也能碰面的話

銘々巡る涙は星になり輝くだろう
meimei meguru namida wa hoshi ni nari kagayakudarou
分別巡繞著彼此的淚水也會變為星星閃耀的吧

君を忘れるまで
kimi o wasureru made
直到忘卻你為止

流線形のように 流線形のように
ryūsenkei no yō ni   ryūsenkei no yō ni
都是流線型的樣子 流線型的樣子

-

*メーデー(Mayday):國際通用的無線電通話求救訊號,出自法文「venez m'aider(速來援助)」的「m'aider」改為音近的英文單詞「Mayday」。其地位相當於無線電電報的「SOS」。(取自維基百科)

*銘々(めいめい):各自,「めいめいが自分の責任を果たす(各人造業各人擔)」。

-

組曲第九彈!HiFi-P的再次出場!

這種踏著小步伐在都市高樓上舞動的感覺就超級適合花譜和可不的合唱啊!花譜逐漸成熟的聲音和可不有些無機質的感覺交織,就像是裡表存在一樣,平行表現出不同的氛圍,當這種氛圍相互融合的時候簡直不要太棒……

話說居然這首是小邪神飛踢新一季的ED嗎,真的是跨出界好多了,兩個喜歡的作品有了關聯,超開心。
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作