前往
大廳
主題

【翻譯】ド屑/なきそ feat.歌愛ユキ【中日文.平假.羅馬】

凜玥 | 2022-07-04 23:46:40 | 巴幣 1428 | 人氣 5434

ド屑


Music:なきそ



本家様/





中文/平假/羅馬/都出自本人



待(ま)ったをかけた ちょっと考(かんが)えた
ma t ta wo ka ke ta   cho t to kanga e ta
以等待花了點時間 稍微思考過了

馬鹿(ばか)な女(おんな) まんまと掛(か)かった
baka na onna  ma n ma to ka ka t ta
愚蠢的女人 就這樣上鉤

だからどうした?
da ka ra do u shi ta
所以是怎樣?

(みずか)ら望(のぞ)んだと言(い)ってんじゃん
mizuka ra nozo n da to i t te n ja n
不就說是你自己的渴望的嗎

(ま)ったをかけた ちょっと考(かんが)えた
ma t ta wo ka ke ta   cho t to kanga e ta
以等待花了點時間 稍微思考過了

少々(しょうしょう)ちょっと考(かんが)えたから
shou shou cho t to kanga e ta ka ra
有稍微一點點的思考過了

だからどうした?
da ka ra do u shi ta
所以然後呢?

お望(のぞ)み通(どお)りの末路(まつろ)です!
o nozo mi doo ri no matsuro de su
是如同想像一樣的結果呢!


なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼

なんでなの どういうつもり
na n de na no  do u i u tsu mo ri
到底是為什麼 是什麼意思

なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼

なぁんだ そんなもんか
naa n da  so n na mo n ka
什麼啊 就這種東西

ド屑(くず)
do ku zu
人渣


まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka  so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西

きっとそうだ 違(ちが)いない
ki t to so u da  chiga i na i
肯定如此 不會錯的

まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka  so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西

きっとそうだ 絶対(ぜったい)
ki t to so u da  zettai ni
肯定是這樣 絕對是

まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka  so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西

きっとそうだ 違(ちが)いない
ki t to so u da  chiga i na i
肯定如此 不會錯的

まぁそういうもんか そういうもんだ
maa so u i u mo n ka  so u i u mo n da
不就是這種東西嗎 就只是這種東西

きっとそうだ 違(ちが)いないの
ki t to so u da  chiga i na i no
肯定如此 不會錯的嗎

(ちが)いないよ 絶対(ぜったい)
chiga i na i yo  zettai
沒有弄錯的 絕對


(ま)ったをかけた ちょっとためらった
ma t ta wo ka ke ta   cho t to ta me ra t ta
以等待花了點時間 有點猶豫了起來

(たし)かにためらった
tashi ka ni ta me ra t ta
的確是猶豫了

なんだかなぁ なんだかなぁ
na n da ka naa  na n da ka naa
是怎麼了呢 是為什麼呢

こういうことではない
ko u i u ko to de wa na i
不是這個樣子的

(ま)ったをかけた ちょっとためらった
ma t ta wo ka ke ta   cho t to ta me ra t ta
以等待花了點時間 有點猶豫了起來

なんだ なんだ なんなんだ あなた
nan da  nan da  nan nan da  anata
怎樣 是怎樣 搞什麼呢 你這傢伙

だから だから
da ka ra  da ka ra
所以 所以啊

こんなことは望(のぞ)んでないから
ko n na ko to wa nozo n de na i ka ra
並沒有期望這樣的事情


なんでなんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼為什麼

なんでなの どういうつもり
na n de na no  do u i u tsu mo ri
是為什麼呢 是怎麼回事

なんでなんでなんでなんで
nan de nan de nan de nan de
為什麼為什麼為什麼為什麼

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的話做就對


(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧

(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e  shitaga e  shitaga t te  
服從 屈服 遵從我

君(きみ)に一切(いっさい)の拒否権(きょひけん)ないよ
kimi ni issai no kyohiken na i yo
你並沒有任何拒絕的權利

(だま)って従(したが)って
dama t te shitage t te
閉嘴服從吧

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做

(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e  shitaga e  shitaga t te  
服從 屈服 遵從我

お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)
o nega i  o nega i  o nega i  o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你


(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴遵從我吧

(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e  shitaga e  shitaga t te  
服從 屈服 遵從我

(したが)え 従(したが)えって言(い)ってんの
shitaga e  shitaga e t te i t te n no
遵從 我叫你服從我啊

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做

(だま)って私(わたし)に従(したが)って
dama t te watashi ni shitage t te
閉嘴聽我說的做

(したが)え 従(したが)え 従(したが)って
shitaga e  shitaga e  shitaga t te  
服從 屈服 遵從我

お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)
o nega i  o nega i  o nega i  o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你

お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)い お願(ねが)
o nega i  o nega i  o nega i  o nega i
拜託你 拜託你 拜託你 拜託你

お願(ねが)
o nega i
拜託你





ド屑
ドクズ
ド是強調肯定的意思,クズ是罵人的、人渣之意,也就有渣男的意思

唱這首歌的メンヘラ/ヤンデレ感就很重要
另淡泊開頭到「ド屑」這邊降下去低音是精髓(X)

「黙って」算是很強烈的字句,就是閉嘴的感覺
「従え」也是命令行,同樣也是很強烈的用法(”給我聽話“的感覺
但這樣講完後卻說「お願」,根本DV(X)


最近有人cover這首都會上急上昇
也算是愛歌一首了,順便當記錄一下貼個喜歡的歌ってみた/cover


ド屑 / なきそ Cover:いすぼくろ

ド屑-Cover / そらる

ド屑 Cover / Gero

【超学生】ド屑 @歌ってみた


/追記
にじさんじ歌唱力超高的ちまちゃん也唱了,還被なきそさん本人誇獎
表現力就不用說,語尾的處理真的好讚
尤其1:19左右第一次「黙って私に従って」的て↓的地方





不專業翻譯(´・ω・`)

創作回應

蕭颯
不好意思 想請問可不可以授權我製作影片? 會放上翻譯創作人 及連接。等待您的回覆 感謝!
2023-01-21 05:18:01
凜玥
可以的沒問題!不好意思晚回覆!
2023-01-27 19:57:14
流流貓
ちま的版本真的超神
2023-05-06 10:00:49
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作