創作內容

16 GP

HACHI 9th原創曲「バスタイムプラネタリウム」歌詞心得

作者:カシワ│2022-07-03 21:05:28│巴幣:2,472│人氣:828
先從歌名開始
バスタイム=bathtime
プラネタリウム=planetarium
都是外來語構成,沒有太複雜的意思

日本人都有泡澡的習慣
至少都要花上幾十分鐘
因此洗澡時間可以說是一天之中最放鬆最隱私的時間
可以看成是脫下偽裝自己和自己對話的時間

而天象儀則是觀看星辰運動的設備
從後面可以知道
歌詞中的星辰代表著自己跟世界上的所有人

因此歌名有著重新省思自己的位置和目標的涵義在



浴槽から溢れてった
從浴缸裡滿溢而出的
涙とか弱音なんかが
眼淚啊喪氣話之類的
どっか無関心みたい
就好像事不關己一樣

安っぽい青を放って
散發著廉價感的藍色
バスタイム リラックスタイム
入浴時間 放鬆時間
でも嘘みたいに仄暗いまま
但像說謊似的仍是一片陰鬱


除了歌詞上的意思之外
我腦中卻有個畫面是作者在浴缸中想著歌詞
出來的東西卻都是毫無自己特色的陳腔濫調
安っぽい青藍色引申為憂鬱
說著自己創作的東西充其量只是無病呻吟


ニセモノ天の川
對著虛假的銀河夜空
無意識にさ
無意識地
指をのばして
伸出了手指
地元で見たあの六等星
在老家見到的那顆六等星
何故か探してた
不知為何地我尋找著

ひとり生き抜くと決めた
已經決定好要獨自奮鬥下去
はずが ぐらつく夜
本該如此 卻動搖不定的夜晚
虛假的星辰,借代的是周遭人的客套話
讓人迷失初心、迷失目標、迷失自我

六等星引申成以前或現在的自己
微不足道,乏人問津
但依舊在這片星圖中尋找不起眼的自己

第一段
說著過去和現在的自己只是不起眼的六等星


MV中HACHI奔跑著

ユニットバスに溺れて
在單間浴室裡深陷其中
もがいていた夢の体温
曾掙扎過的夢想的餘溫
強がった弱虫だった
只是個逞強的弱者而已
泣くに泣けないまま
就算想哭也不能哭出來

かりそめの中、大東京
短暫過客的、大城東京
隅っこの方で右往左往
在城市角落裡東奔西走
やっとで息をしている Dreamers
好不容易有了一點氣息 Dreamers


逐夢的過程是辛苦的
將仍不夠專業的東西包裝起來
被打槍、被拒絕也只能吞進肚裡繼續精進

離鄉背井,來到東京在生涯中只是個暫時的時光
在城市的各處東奔西走努力讓人看見
終於有了一些些起色,不再默默無名

刻意用了大東京來印襯自己的渺小


安っぽい青を放って
散發著廉價感的藍色
バスタイム プラネタリウム
入浴時間 天象儀
ほら、映し出すのは目立つヤツだけ
看吧、映照出來的只有顯眼的東西而已

「あの子今何をしてるかな」なんて
「她現在在做什麼呢」之類的
思い出さなくたって良いよ
不用去回想也沒關係喔
かっこつかない日々なの
因為是不堪回首的日子
でも諦めつかないし
但卻也讓人難以割捨


ほら、映し出すのは目立つヤツだけ
現實是殘酷的,不管在哪裡都一樣
明明唱歌很好聽,但就是沒人想聽
偶爾也會有這種心情對吧

告訴自己已經跟過去不同了
現在來看以前的作品總會感到不堪
但又不能加以否定的矛盾感
因為這是成長的過程

第二段
努力有了成果,從默默無名到小有名氣
看著過去的自己卻又感到難堪


MV中HACHI用走的

それはぬるま湯のような
那就彷彿身處適溫熱水一樣
重く立ち上がれぬ夜
沉重地讓人無法振作的夜晚


ユニットバスに溺れて
深陷在了單間浴室之中
叫んでいた弱音全部
吶喊而出的喪氣話全都
強がってなきゃダメだった
不得不虛張聲勢逞強著
夜に呑まれてく
否則會被夜晚吞沒其中

闇を裂いた一等星
那顆劃開黑暗的一等星
この手に掴みたくて
想要把它抓在這隻手裡
じっと見上げるだけ
唯有靜靜仰頭凝望而已


獲得了一點成功
就像寒冬中的溫泉
讓人不想出去,不想向前邁進

勉強鼓勵自己繼續下去
目標是夜空中最亮的一等星
要緊緊盯著這個目標


隣のアパートの電灯と
隔壁公寓的燈光和
パイプを伝う水流の音
水管傳來的流水聲
悪くないの、ホント悪くないよ
感覺不賴、說真的感覺不賴啊

漸漸開始對身邊感到習慣
覺得這樣子就不錯了

MV畫面沉進了海中
表現出了相同的感受


MV中HACHI停下來了

ユニットバスに溺れて
深陷在了單間浴室之中
叫んでいた弱音全部
吶喊而出的喪氣話全都
強がってなきゃダメだった
不得不虛張聲勢逞強著
夜に呑まれてく
否則會被夜晚吞沒其中

闇を裂いた一等星
那顆劃開黑暗的一等星
この手に掴みたくて
想要把它抓在這雙手裡
じっと見上げるだけ
唯有靜靜仰頭凝望而已

じゃ変われない
那就沒辦法改變

同樣的一段,不同的結尾

MV中兩個HACHI交會的一幕
相當於一巴掌打醒自己
如果只是訂下目標
口口聲聲說著卻不執行
那麼只會一成不變而已

第三段
將開始沉淪的自己再次喚醒

MV中兩個HACHI交會後繼續跑

真夜中の大東京
深夜裡的大城東京
彗星のように泳いで
就像彗星般游走在星空
負けないでって歌いあった
互相高歌著不要認輸了
もう帰らないから
因為我已經不會回頭了

ユニットバスで泣いたって
在單間浴室裡放聲大哭
何回だって夢を抱いて
無論幾次依舊懷抱夢想
きっと明日へ向かおう Dreamers
必定一直朝著明日邁進 Dreamers


屏除雜念繼續朝著夢想前進
不會輕言放棄



ユニットバスに溺れて
旋律開始之後
HACHI在MV中的動態是這首歌最有趣
也是我覺得海野先生最神的地方
藉由跑步、走路、停下來
配合歌詞去敘述心路歷程

而那句じゃ変われない更是直接讓人驚艷
兩段同樣的歌詞
加上一句就是完全不同的心境
一個是自欺欺人的鼓勵
一個是一巴掌打醒自己的鼓勵

而且這個很高機率是海野先生自己的心路歷程
歌詞感染力非常的強
實在是用言語難以表達

海野先生,我的神

順帶一提海野先生(せんせい)是日文
她應該是女性


大學以來沒寫過這種分析了
不通順跳痛請見諒
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=5500927
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:虛擬 Youtuber(Vtuber)|VTuber|Vsinger|ライブユニオン|はちうた|HACHI|バスタイムプラネタリウム

留言共 1 篇留言

remoooo
謝謝你的翻譯跟心得,真的真的好喜歡!

08-26 20:31

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

16喜歡★be82ns06on22 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【歌詞翻譯】HACHI ... 後一篇:【歌詞翻譯】焔魔るり 2...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a86189642祝福
看到的人會變得幸福哦!看更多我要大聲說昨天14:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】