前往
大廳
主題

【ゆるキャン△】ミモザ【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-07-02 12:43:10 | 巴幣 104 | 人氣 337


作詞:佐々木恵梨
作曲:佐々木恵梨・中村ヒロ
編曲:佐々木恵梨・中村ヒロ
Guitar:中村ヒロ
Piano:佐々木恵梨
Violin:佐々木恵梨
Cello:渡邉雅弦
唄:佐々木恵梨

中文翻譯:月勳


もうあれから何年経ったんだっけ?
mo u a re ka ra nan nen tatta n dakke?
從那之後已經經過了多久來著?

久しぶりに見た景色
hisashi bu ri ni mita keshiki
久違地看見的風景

いつか見た未来はこんなんだっけ?
i tsu ka mita mirai wa ko n na n dakke?
某一天看過的未來是否也是如此呢?

ふと今立ち止まる
fu to ima tachi domaru
突然於此刻止住腳步


変わらない空気を
kawarana i kuuki wo
盡情地深深吸進

思い切り吸い込んで
omoi kiri sui konde
一成不變的空氣

なぜだか胸までいっぱいだ
na ze da ka mune ma de ippai da
但不知為何卻充滿了心裡


明るくなるまでさ
akaruku na ru ma de sa
直到變得明亮之前啊

色々語り合おうよ
iroiro katari aou yo
來聊各式各樣的話題吧

あたたかい火を囲んで
a ta ta ka i hi wo kakonde
總是圍著

いつまでも
i tsu ma de mo
溫暖的營火


緑の絨毯 寝そべって
midori no jyuutan     ne so bette
隨便躺在 綠色地毯上

ひんやりとして心地よくて
hi n ya ri to shi te gokochi yo ku te
冰冰涼涼 令人感到身心舒暢

いつかのいつもと同じように
i tsu ka no i tsu mo to onaji yo u ni
和往常一樣

はしゃいで笑ってた
ha ya i de waratte ta
喧囂著歡笑著


それぞれの日常
so re zo re no nichijyou
雖然各自的日常生活

重ねてきたけれど
kasane te ki ta ke re do
重疊了起來

少しはお互い変わったのかな
sukoshi wa otagai kawatta no ka na
但彼此是否稍微有些改變呢


夜明けに伸びる影
yoake ni nobi ru kage
在黎明中伸長的影子

そろそろ歩き出そうか
so ro so ro aruki dasou ka
差不多該邁出腳步了吧

透き通る空気 動き出す
suki tooru kuuki     ugoki dasu
清澈的空氣 緩慢地

ゆるやかに
yu ru ya ka ni
動起身子


ラララ…
ra ra ra...
La La La…


明るくなるまでさ
akaruku na ru ma de sa
直到變得明亮之前啊

色々語り合おうよ
iroiro katari aou yo
來聊各式各樣的話題吧

あたたかい火を囲んで
a ta ta ka i hi wo kakonde
一定會再次圍著

またきっと
ma ta kitto
溫暖的營火


夜明けに伸びる影
yoake ni nobi ru kage
在黎明中伸長的影子

そろそろ歩き出そうか
so ro so ro aruki dasou ka
差不多該邁出腳步了吧

透き通る空気 動き出す
suki tooru kuuki     ugoki dasu
清澈的空氣 動起身子

それじゃ、またね
so re jya, ma ta ne
那麼、下次見


ラララ…
ra ra ra...
La La La…

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作