主題

GOODBYE-モノンクル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-24 10:47:56 | 巴幣 102 | 人氣 69

GOODBYE-モノンクル
作詞:吉田沙良・角田隆太
作曲:吉田沙良・角田隆太
どっかに浮かんでんだろう
二人のタイムライン 消したメッセージ
交わした言葉と一緒さ
記憶は永遠 白紙に戻せない
  • 從哪裡所浮出的思緒
  • 兩人的時間線 刪除的訊息
  • 與交換的話語一同
  • 記憶是永遠的 是不會變回白紙的
いつから惹かれあってた?
答えは曖昧 そしてナンセンス
物語は終わりを告げ
幕が下りるところなんだ
  • 是從什麼什麼時候被吸引的呢?
  • 答案是曖昧的 這是無意義的
  • 故事宣告著完結
  • 是時候拉下布幕了
テーブルに2つのコーヒー
そしていくつも並ぶ選択肢
そのままにしてごめんね
許してくれなくていい
  • 桌上的兩杯咖啡
  • 象徵著並行的選項
  • 就這樣讓他保持原樣我很抱歉
  • 不用原諒我也可以
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し声を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
  • 已經離開了 就連再見也一定
  • 不說的那一方比較好 比較清楚
  • 若是再稍微聽你說話的話
  • 再次注意到你的喜歡之處
きっと後悔するだろう
  • 一定是會後悔的吧
突然フラッシュバック その横顔
覚悟は出来てるんだ
全てここで終わりにしよう
  • 突然浮現出的那張側臉
  • 覺悟便湧現出來了
  • 讓全部就在這裡結束吧
二人は別のカテゴリー
埋めるには深すぎる隔たり
受け止めきれなくたって
認めて欲しかったな
  • 兩人各有各的分類
  • 深埋至心底的隔閡
  • 說是不想接受
  • 想要被承認
もう行くよ 紫色
照らされた空が綺麗すぎて
似合わないよ 二人には
呆気なく終わるドラマのラストには
  • 已經離開了的紫色
  • 被照耀的天空十分美麗
  • 對我們兩人來說並不相襯
  • 一刀不剪就結束的電視劇的結尾
もう行くよ グッバイさえきっと
言わない方がいいよね これっきり
ほんの少し声を聞けば
再び気づいてしまうから君の 好きなとこ
  • 已經離開了 就連再見也一定
  • 不說的那一方比較好 比較清楚
  • 若是再稍微聽你說話的話
  • 再次注意到你的喜歡之處
きっと所変わって違う形で君に出会えたら
もっと心開いて 素直になって話せてたんだろう
  • 若是能以不同的形式與你相遇的話
  • 一定能敞開心扉率直的與你交談
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作