主題

【中文歌詞翻譯】それでも生きてていいですか/傘村トータ

御風 | 2022-06-23 20:11:47 | 巴幣 2012 | 人氣 234


言いたいことは何も無い
沒有任何想說的
したいことなんて何も無い
沒有甚麼想做的
好きなものだって何も無い
也沒有喜歡的事物
それでも生きてていいですか
就這樣活著也好嗎

頑張ることは好きじゃない
不想全力以赴
努力することは好きじゃない
不愛努力奮鬥
自分のことも好きじゃない
也不喜歡自己
それでも此処にいていいですか
即使如此也能存在這裡嗎

嘘をつかずにいられない
無法不去說謊
信じ続けていられない
無法持續相信
強がらないといられない
無法保持堅強
でも泣いて泣いて 泣いてないで
不過哭泣啊哭泣啊 就別哭啦
笑おうね
笑一笑吧


言いたいことは無くさない
不讓口中話語就這樣消失在心裡
したいこと決して隠さない
絕不將想做的事深藏記憶裡
好きなものだって忘れない
喜歡的事物也不需忘記
そうして生きてもいいんですよ
像這樣活著也沒有問題哦

頑張ることは減らせない
別偷懶拿出全力以赴
努力することはやめられない
別停下繼續努力奮鬥
自分のことは捨てられない
別就這樣拋棄了自我
そうして此処にいていいですよ
這樣的話就能存在這裡

嘘をつくのは平気じゃない
說謊並不是沒有問題
信じ続ける勇気もない
沒有任何相信下去的勇氣
強がらないと立てもしない
不堅強就連站也站不住腳
でも泣いて泣いて 泣いてないで
不過哭泣著哭泣著 就別哭了
笑おうね
來笑一笑吧

暗がりでないと歩けない
不向著暗處就走不動路
心の底から喋れない
不能好好地說出內心想法
もらい泣きせずにいられない
忍不住會陪著哭
でも泣いて泣いて 泣いてないで
不過哭著哭著 就別哭啦
笑おうね
笑一笑吧

傷を抉らずにいられない
無法不在傷口上撒鹽
幸せな道を選べない
無法選擇幸福的道路
生きることも普通にできない
也無法普通的生活
でも泣いて泣いて 泣いてないで
不過哭著哭著 就別再哭啦
笑おうね
來笑一笑吧

また泣いて泣いて 泣いてないで
每當哭著哭著 就別再哭啦
笑おうね
來笑一笑吧

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作