主題

【歌詞中文翻譯】WEAKEND WALKER - "CHECKMATE feat.EMA"

伊亞修斯 | 2022-06-20 09:41:46 | 巴幣 2002 | 人氣 85


演唱:S!N、EMA
翻譯:伊亞修斯



死んだら負け 消えていくだけ
死了就輸了啊   只會慢慢消逝

終わらないこの世界から
從這沒有盡頭的世界當中

⽕を滾らせ 今この⼿で
讓火沸騰吧 此刻就用這雙手

⽩けた罪を CHECKMATE
將褪色的罪孽   將(check)死(mate)


虚構に囚われているフェイズ
被囚禁在虛構裡的單語

捨てきれはしない 可燃性の真実
絕不徹底捨棄    這可燃性的真實

どうしたって変わらない
不論發生什麼都不會變
  
変えられない  
不會被改變

思い抱いて DIVE
深深懷抱著這樣的想法   潛入

ボロボロのまんまで結構
保持這樣破破爛爛的就好

最後に笑えるのがベスト
能夠笑到最後才是最好的

化学反応渇望する⽇々
渴望著化學反應的日子

いつまでも待っていれない
沒辦法就這樣一直等下去啊
  
「これでどう?」
「這樣如何?」

秒で悪意のリフレクション
瞬間就會反射回來的惡意

反論は意味ない
反駁也毫無意義

分かっていたんだずっと
早就明白的很清楚了啊

The time has come
時機已到



HEY!⼿のひらに爆薬
HEY!在手心裡點燃炸藥

導⽕線にはもう Fire
導火線早就已經 點燃

Hey!⼿遅れさ
Hey!太遲了啊

5 秒前焦げる匂い充ちた
五秒前就已充滿了燒焦味

邪魔はさせやしない世界に罰を
向這個不讓任何人阻撓的世界降下懲罰



いつも僕は そう
一直以來我都 沒錯

なんでだって思っていた
一直思考著這究竟是怎麼一回事

この傷は報われない
這道傷的仇一直沒報

もう待っていたって
已經等了很久很久

祈ってばっかだった
總是在祈禱著啊

「いっそ全部消してしまう?」
「乾脆把一切都抹消掉如何?」

「これでどう?」
「這樣如何?」

痛みを伴ったセレクション
伴隨著疼痛的選擇

もう戻れない
已經無法挽回

後ろに未来は無い
往後也沒有未來



When the time is come
當時機到來

Hey!⽬の前に赫燿
Hey!在眼前閃耀著

もう時は満ちた Fire
時機已經成熟了 開火

Hey!⼿遅れの未来だって取り戻せるさ
Hey!連錯過的未來都要將其取回啊

警報鳴らせ
讓警報響徹

惑わすためのビッグノイズを
為了迷惑敵人而製造出的巨響

決死の思いさ
可是灌注著必死的決心啊

混沌に紛れ罪を打ち抜け
將混沌裡糾纏的罪惡徹底擊穿

腐れていた過去を CHECKMATE
將腐爛的過去給 將(Check)死(mate)



僕らは厭世的なシステムに踊る
我們是在厭世的系統中起舞的
  
感情を殺した⼈間さ
扼殺了感情的人類啊

僕らは厭世的なシステムに踊る
我們在厭世的系統中起舞

単調な命を⽣きていた
一直活在單調的生活裡

ふやけたぬるま湯の中じゃ
若只是精神渙散地安於現狀的話

栄光の未来は一向に⾒えないな
是絕對無法看到榮耀的未來的啊

「どう⽣きればいい?」と
「該採取怎樣的生存之道?」

問いかけた時から もう明⽇はない
當被如此問到的時候   未來已不復存在

  

「これでどう?」
「這樣如何?」

揺らぎない determination
決不動搖的 決心

もう何も恐れない 失ってた感情を
已經無所畏懼   那失去的感情

The time get back!
是時候將其奪回了!



HEY!⼿のひらに爆薬
HEY!在手心裡點燃炸藥

導⽕線にはもう Fire
導火線早就已經 點燃

HEY!旗を翳せ
HEY!將旗高舉

弱いだけの僕らに別れを
向懦弱的我們告別

さあ扉壊せ
來吧 將門破壞掉

のさばった不条理を蹴散らせ
將蠻橫無理的歪理給踢爛

正攻法さ
正面突擊啊

お前らに⽐べたら
和你們這些傢伙相比

それでも忘れられない痛みはあるんだ
我們可是背負著更難以忘卻的痛苦啊

終わることが救いになんてなりはしない
結束並不代表救贖



死んだら負け 消えていくだけ
死了就輸了啊   只會慢慢消逝

終わらないこの世界から
從這沒有盡頭的世界當中

⽕を滾らせ 今この⼿で
讓火沸騰吧 此刻就用這雙手

⽩けた罪を 偽善纏った奴を
將褪色的罪孽   將偽善至極的傢伙

CHECKMATE
將(check)死(mate)



這首歌真的超!級!帥!!!
我也努力把歌詞翻譯的帥一點了(但還是沒有原詞帥)
這首也是剛聽到就很喜歡,一直想翻卻拖了很久的好歌。
希望大家都有被帥氣的EMA跟Weekend walker煞到。

創作回應

更多創作