前往
大廳
主題

うぉ-優里 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-15 23:44:37 | 巴幣 4 | 人氣 349

うぉ-優里
作詞 作曲:優里 編曲:CHIMERAZ
にっちもさっちも行ったかい?
まだ手を伸ばす力はあんのかい?
どうのこうの言われ『もういいよ』
擦り減り続けるヒットポイント
  • 你去過這裡或哪裡嗎?
  • 你還有能力伸出援手嗎?
  • 這怎麼說[已經可以了]
  • 繼續耗損的命中率
良いも悪いも連れて行こう
過去、現在、未来、全部自分
言い訳しても仕方がねぇ
夢は叶えるためあんの
  • 是好是壞都一同帶走
  • 過去、現在、未來、全部的自己
  • 就算找藉口也毫無辦法
  • 為了實現夢想
好きなものも 得意なこともない
『それって幸せですか?』
  • 喜歡的東西也稱不上是擅長
  • [這樣子是幸福嗎?]
うざってぇ、何言ってんの?
奪ってこの不安感を
くだんねぇな 罵詈雑言なんざ
吹き飛ばせ
僕は僕がなりたい僕に
なると決めたのさ 叫ぶぞ うぉ
  • 真惱人、該說什麼
  • 名為剝奪的不安感
  • 真無聊、破口大罵什麼的
  • 將一切給吹飛吧!
  • 由我決定想成為的自己 吶喊吧! 喔喔!
にっちもさっちも行ったかい?
また同じ事で悩むのかい?
言い訳ばっか飽きたでしょ
残り少ないメンタルポイント
  • 你去過這裡或哪裡嗎?
  • 還在煩惱同樣的事?
  • 聽膩滿是藉口了吧
  • 為剩不多的精神點數
良いも悪いも決めるなよ
自分らしく今日を生き抜くよ
言い訳しても仕方がねぇ
夢に向かうための一歩
  • 是好是壞都一同帶走
  • 為了活得像我自己的今日
  • 就算找藉口也毫無辦法
  • 為了實現夢想所踏出的一步
やりたいことやれないでさぁ
それって幸せですか?
  • 想做的事卻不去做
  • 這樣稱得上是幸福嗎?
うざってぇ、何言ってんの?
奪ってこの不安感を
くだんねぇな 罵詈雑言なんざ
吹き飛ばせ
僕は僕がなりたい僕に
なると決めたのさ 叫ぶぞ うぉ
  • 真惱人、該說什麼
  • 名為剝奪的不安感
  • 真無聊、破口大罵什麼的
  • 將一切給吹飛吧!
  • 由我決定想成為的自己 吶喊吧! 喔喔!
叫ぶぞ うぉ 解って、解ってんだ
『それって幸せですか?』
  • 吶喊吧! 喔喔! 我知道 我知道
  • [這樣稱得上是幸福嗎?]
うざってぇ、何言ってんの?
奪ってこの不安感を
くだんねぇな 罵詈雑言なんざ
吹き飛ばせ
僕は僕がなりたい僕に
なると決めたから
  • 真惱人、該說什麼
  • 名為剝奪的不安感
  • 真無聊、破口大罵什麼的
  • 將一切給吹飛吧!
  • 由我決定想成為的自己 吶喊吧! 喔喔!
うざってぇ、何やってんの?
奪ってこの不安感を
くだんねぇな 負けそうな自分を
吹き飛ばせ
僕は僕がなりたい僕に
なると決めたのさ 叫ぶぞ うぉぉぉぉ
  • 真惱人、該說什麼
  • 名為剝奪的不安感
  • 真無聊、要認輸的自己
  • 將一切給吹飛吧!
  • 由我決定想成為的自己 吶喊吧! 喔喔!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作