前往
大廳
主題

【中文歌詞翻譯】はるな。/街灯溶ける夜 feat.初音ミク 街燈融向夜色 譯:風

御風 | 2022-06-11 20:51:36 | 巴幣 2 | 人氣 309

街灯溶ける夜
街燈融向夜色
1.2.3.4
耳の奥で響いてる秒針の音
秒針聲音響徹耳中
7時10分になる目覚まし時計
已過了七點十分的鬧鐘
ああ、どっかで聞いたことあるようなニュースを
啊啊,僅僅目光渙散的看著
ただぼーっと見てるんだ ただ
似曾在哪裡聽聞的新聞事件
ベランダに置いていったままのシャツも
丟在陽台的襯衫也
止まったままの僕らの時間も ただ
我們停滯著的時間也
ニットのカーディガンとボーダー柄のマフラーで
好像被針織的毛衣和橫條紋的圍巾
着飾ったような気がしていた
打扮的那種感覺
7時45分発の行先とは真逆の各駅停車を
和你以沒有營養的話語等待著
中身の無い言葉とともに君を待っていた
七點四十五分發的那班和目的地方向完全相反的區間車
街灯が夜に溶けだす君に
街燈融向夜色中將那些
言えなかった言葉も連れてけよ朝の
對你說不出口的話語都帶走吧早晨
訪れは意外に
突然的來臨
冷めきった僕の言い訳を撫でながら嗤う
邊撫摸邊嗤笑著我冰冷的藉口
君の元で響いてる丁寧な歌
在你身邊響起精心製作的歌
退屈な夜はもう必要ない
煩悶的夜晚已經沒有必要
ああ、どっかで聞いたことあるような文句も
啊啊,似乎在哪裡聽聞的抱怨卻
まだどうかしてるんだ まだ まだ ただ
還是將心情攪亂 明明還是 再次
そこにあるのに
還是在那裏
1.2.3.4
街灯が夜に溶けだす君に
街燈融向夜色中將那些
言えなかった言葉も連れてけよ心
對你說不出口的話語都帶走吧曾使我
揺れ動く日々に
心動的那些日子裡
遮った僕の心情は あああ
我被遮掩的心情是 啊啊啊
街灯が夜に溶けだす君に
街燈融向夜色中我放下了
言いたかった言葉は置いてきたんだよ
那些曾想對你說出的話語
僕の抱えてた期待に
我懷抱著期待
冷めきった君の言い訳が
向你那冰冷的藉口
寂しそうに笑う
寂寞的笑了笑
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作