主題

あの日のことば-東山奈央 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-06-08 10:55:42 | 巴幣 18 | 人氣 129

あの日のことば-東山奈央
作詞:藤原さくら
作曲:SoichiroK・Nozomu.S

拾い集めた詩を 胸に仕舞って
  • 撿起收集起來的詩在心中詠唱完
眩い光の中では
忘れたくない思い出ばっかりで
間違い探しすれば
苦笑いしちゃうような夜もあった
  • 在耀眼的光中
  • 盡是不想忘記的回憶
  • 若是尋找到錯誤的話
  • 也有只能苦笑的夜晚
導かれて出会ったの
偶然なんて一つもないから
歩んだ物語を辿る度
  • 所引導的相遇
  • 因為完全不是偶然
  • 因為每次走向的故事而迷茫
流れだす 祝福(ことば)なんだか (あなたへ)
うまく伝えられそうだよ(この胸の願い)
遠く響かせて
  • 開始流動的祝福[話語]什麼的[致親愛的你]
  • 好像很好傳達到了[心中的願望]
  • 讓它響徹至雲端
めくるめくるめくるめくるめく日々
夢うつつの中に光る 星空
拾い集めた詩を 胸に仕舞って
いつだって側で あの日の祝福(ことば) 唱えて
  • 一再變換的日常
  • 耀眼於收集光中的夢裡的星空
  • 撿起收集起來的詩在心中詠唱完
  • 一直在你身邊詠唱的那一日的祝福[話語]
離れてる今 想うのは
なんてことない一幕(1ページ)
ふとした言い合いも
今になって キラキラ光った
  • 離開的現在的思念
  • 什麼都沒發生的一頁
  • 意想不到的爭吵
  • 現在也變成耀眼的光
ありがとう伝えさせて
微笑んでた瞳が揺れている
選んだ物語を辿る度
  • 讓我傳達感謝之情
  • 微笑著的眼神動搖著
  • 到達所選的故事
溢れ出す祝福(ことば) なんだか (あなたへ)
うまく伝えられそうだよ(この胸の願い)
遠く響かせて
  • 滿溢而出的祝福[話語]什麼的[致親愛的你]
  • 好像很好傳達到了[心中的願望]
  • 讓它響徹至雲端
青い青い青い青い海へと
夢うつつの中で 落ちる星屑
忘れかけてた詩を いま伝えたい
いつだって ここで待ってる
  • 藍藍的大海
  • 在夢中掉落的星塵
  • 現在想傳達所遺忘的詩
  • 無論何時都會在這裡等待
指先から あふれ出した言葉が
いつの間にか 明日をそっと照らした
モノクロの章 飾りをつけて 祈るの
  • 從指尖 滿溢而出的話語
  • 在不知何時悄悄地照耀明日
  • 裝飾著黑白的章節並祈禱著
街を彩る詩を 空へ飾って
  • 將街上彩色的詩向天空修飾著
めくるめくるめくるめくるめく世界
夢うつつの中に光る 星空
拾い集めた詩を 君へ贈ろう
いつだって側で あの日の祝福(ことば) 唱えて
  • 一再變換的這個世界
  • 耀眼於收集光中的夢裡的星空
  • 撿起收集起來的詩贈予你
  • 一直在你身邊詠唱的那一日的祝福[話語]
ららら…
そっと唱えよう
愛の魔法(ことば)を
  • 拉拉拉...
  • 悄悄的歌唱吧!
  • 愛的魔法
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

相關創作

更多創作