主題

【中日歌詞】Awake Now / Vivid BAD SQUAD × 初音ミク【プロセカ】

奏井ゆりん | 2022-05-31 12:39:39 | 巴幣 1120 | 人氣 1019

「Awake Now」

歌:白石杏(CV:鷲見友美ジエナ),小豆沢こはね(CV:秋奈),東雲彰人(CV:今井文也),青柳冬弥(CV:伊東健人),初音ミク(CV:藤田咲)
作詞:牛肉
作曲:雄之助
中文翻譯:奏井ゆりん
轉載請註明譯者及出處


Lazy Rainy My Soulはご機嫌ななめ
懶散陰沉地我的靈魂心情極差
初めてのLament  初めてのLament
發出第一聲嘆息 發出第一聲嘆息
関係整理整頓が道で交錯
整理整頓關係的道路錯綜複雜
Rhythmばかりが先走るの
僅有旋律飛奔向前而去

情熱のままTry
保持熱情地嘗試
君は悪い訳じゃない Trip Step 重ねたいよ
並非是你的錯 想交疊這旅途的步伐
いつまでも夜を共に明かせるなら
若能永遠與你一同為夜晚迎來每一個清晨

空へと羽を広げた音を愛して
愛戀著那騰空展翅的聲響
夢の花が溢れ出す
夢想之花滿溢而出
気高く綺麗に咲かせるからさ
我會讓它凜然美麗地綻放
傍にいると忘れないでね
所以別忘了有我在你身旁

背中合わせが崩れても Awake now
即便相依的背影崩壞而去 Awake now

憧れでは終わらない
這份憧憬不會結束

Promise Won't Let You Down
許下承諾永不讓你失望
折り目も深く
深深地立下誓言
騒ぎ紡ぐPhrase 騒ぎ紡ぐPhrase
騷動編織成樂句 騷動編織成樂句
純粋な空間に支えると告げた
向純粹空間發出支撐宣言
High End 見せつけてあげるわ
讓你瞧瞧最高境界

当たり前と叫べ決意のなかで
在決心之中理所當然地吶喊
追い続ける目指す果て
努力不懈地追尋目標的終焉
焦がれた視線を突き刺しながら
即便被渴求的視線穿刺
揺らごうとも受け止めるだけ
也絕不動搖地虛心包容

ただ素直に
僅僅率直地
椅子を近付けて
朝你拉近了椅子
指を結びたいと踏み出した
為了與你十指交疊而邁開步伐
歩幅の差を気にも留めないまま
就連步距差異也未曾留意

歌ってもいいかい?
我能唱首歌嗎?

空へと羽を広げた音を愛して
愛戀著那騰空展翅的聲響
夢の花が溢れ出す
夢想之花滿溢而出
気高く綺麗に咲かせるからさ
我會讓它凜然美麗地綻放
傍にいると忘れないでね
所以別忘了有我在你身旁

背中合わせが崩れても Awake now
即便相依的背影崩壞而去 Awake now

憧れでは終わらない
這份憧憬不會結束




=================================

Bout for Beside You的活動曲終於追加了!
Awake Now的作曲者與前陣子收錄的曲子PaⅢ.REVOLUTION是同一個作曲家
雄之助帥氣的曲風真的很適合VBS
等了這麼久也總算值得了!

小彩蛋:歌名Awake Now的首字母縮寫就會變成杏(an)喔(◍•ᴗ•◍)❤




創作回應

Dear: ☆小光
感謝翻譯....這歌詞....這劇情....要嗑暈了www
2022-05-31 21:23:30

相關創作

更多創作