主題

【歌詞】自由に捕らわれる。/カンザキイオリ feat. 初音ミク(日文+中文+羅馬)

はる | 2022-05-29 17:00:06 | 巴幣 0 | 人氣 87







作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ
翻譯:はる

今まで散々、縛ってきたくせに 「これから自由にやりなさい」とか
imamade sanzan、shibatte kita kuseni 「korekara jiyuu ni yarinasai」toka
一直到現在都徹底的、明明就束縛的說「從現在開始自由了」什麼的

馬鹿にしてんのか。
baka ni shiten noka。
是把我當笨蛋嗎。

馬鹿にはしてないか。
baka niwa shitenai ka。
還是沒有把我當笨蛋呢。

なんでもできるって思ってんだろうから。
nandemo dekiru tte omotten darou kara。
因為覺得什麼都做得到吧。


それなら期待通りになんでもやろう。
sorenara kitai doori ni nandemo yarou。
這樣的話就照著期待什麼都做吧。

感化されたものはなんでも身につけよう。
kankasareta mono wa nandemo mini tsukeyou。
把被感化的事情都背負在身上吧。

周りに何を言われたって
mawari ni naniwo iwareta tte
被其他人說什麼

好きなものを好きなように好きになろう。
sukina mono wo sukina youni sukini narou。
喜歡的事情就照著自己喜歡的樣子去做吧。


協調性がない奴って言われたけれど。
kyouchousei ga nai yatsu tte iwareta keredo。
雖然被說是沒有協調性的傢伙。


明るい曲を聴き始めた、
akarui kyoku wo kikihajimeta、
開始聽了輕快的曲子、

本当は興味があったから。
hontou wa kyoumi ga atta kara。
因為真的有興趣。

セクシャルを隠すのをやめた、
sekusharu wo kakusu nowo yameta、
放棄隱藏sexual的、

自分を信じ始めたから。
jibun wo shinji hajimeta kara。
因為開始相信自己。


習っていたピアノをやめた、
naratteita piano wo yameta、
放棄了曾經學的鋼琴

独学でやりたかったから。
dokugaku de yaritakatta kara。
因為想要自學。

知らない何かに戸惑うばかりだ。
shiranai nanika ni tomodou bakari da。
被不知道的事物迷惑著。


これから僕らは とりとめもない自由の果てに
korekara bokura wa toritomemo nai jiyuu no hate ni
從現在開始我們 被沒有目標的自由的盡頭

騙され踊らされ、生きていくのだ。
damasare odorasare、ikite iku noda。
被騙著跳著舞、就這樣活下去啊。

何も考えず過ごすだけで褒められた日々は
nanimo kangaezu sugosu dakede homerareta hibi wa
只是什麼都沒想的過日子 被稱讚的日子

二度とは戻らない。
nidoto wa modoranai。
已經不會再回來了。

あとは忘れるだけ。
ato wa wasureru dake。
剩下的只是忘記而已。

好きなものも嫌いなものも、
sukina mono mo kiraina mono mo、
喜歡的東西和討厭的東西也、

もう誰かが決めてはくれない
mou dareka ga kimete wa kurenai
已經不會有人幫我決定


これから僕らは自由に捕らわれる。
korekara bokura wa jiyuu ni torareru。
從現在開始我們被自由抓住了。


いつだって僕らの価値を決めるのは
itsudatte bokura no kachi wo kimeru nowa
不論什麼時候決定我們的價值的

僕らじゃなかった。
bokura janakatta。
不是我們啊。

それで反抗しなかったのは
sorede hankou shinakatta nowa
對於那個沒有反抗的

それでいいと思ったからじゃない。
sorede iito omotta kara janai。
並不是因為覺得那樣就好了。

そもそもそれで妥協してたら
somosomo sorede dakyou shitetara
說實在的妥協那個的話

暗い曲にのめり込んでなどいない。
kurai kyoku nino merikonde nado inai。
不會陷入黑暗的歌曲什麼的。

「痛い」「寒い」「辛い」「怖い」って
「itai」「samui」「tsurai」「kowai」tte
「好痛」「好冷」「好痛苦」「好可怕」

自分の代わりに誰か歌うから。
jibun no kawari ni dareka utau kara。
因為會有人代替自己唱著歌。


それが正しい、あれが正しい、って
sore ga tadashii、are ga tadashii、tte
那樣是正確的、那個是正確的、

周りが言うから。
mawari ga iu kara。
因為其他人都是這麼說的。

あれがいけない、これが許せない、って
arega ikenai、kore ga yurusenai、tte
那樣不行啊、這個不能原諒、

誰かが言うから。
dareka ga iu kara。
因為會有人這麼說啊。

これからは僕ら好きなように。
kore kara wa bokura sukina youni。
從現在開始我們照著喜歡的樣子。

善悪も全て意のままに。
zenaku mo subete inomama ni。
善和惡全部都按照自己的意思。

それなのに、未だに誰かの了承がないと
sore nanoni、imada ni kareka no ryoushou ga nai to
明明是這樣、在仍然取得誰的同意的話

安心できない。
anshin dekinai。
就無法安心。


躊躇したら怒られるから、
chuucho shitara okorareru kara、
若是猶豫的話就會被罵、

矛盾したら怒られるから、
mujun shitara okorareru kara、
若是矛盾的話就會被罵、

考えることはやめてきた。
kangaeru koto wa yamete kita。
所以就放棄思考事情了。

反抗するのはやめてきた。
hankou suru nowa yamete kita。
也開始放棄反抗了。


「今までよくできました。」
「imamade yoku dekimashita。」
「一直到現在都做得很好。」

「それではがんばってください」
「sore dewa kanbatte kudasai」
「那就請你繼續加油」

頑張るってなにを?引き離すのか?
ganbaru tte naniwo?hiki hanasu noka?
加油到底是什麼呢?是分開嗎?

買い被んじゃねぇ。
kai kabun janee。
才不是過於相信。

知らないくせに。
shiranai kuseni。
明明就不知道。


これから僕らは、逃れられない自由の果てに
kore kara bokura wa、nogarerarenai jiyuu no hate ni
從現在開始我們、無法逃開的自由的盡頭

守られ、許されて、生きていくのだ。
mamore、yurusarete、ikite iku noda。
被守護、被原諒、就這樣繼續活下去。

幸せになるのは、偶然が味方した人間だ。
shiawase ni naru nowa、guuzen ga mikata shita ningen da。
會變得幸福的是、偶然站著我這邊的人類啊。

逃げ場は今更作り忘れた。
nigeba wa imasara tsukuri wasureta。
退路現在才忘記了。

好きな人も嫌いな人も、
sukina hito mo kiraina hito mo、
喜歡的人和討厭的人也、

もう自分で知らなくちゃいけない。
mou jibun de shiranaku cha ikenai。
已經不能不知道自己了。

これから僕らは自由に捕らわれる。
kore kara bokura wa jiyuu ni torawareru。
從現在開始我們被自由抓住了。


自分を信じられないことが、
jibun wo shinjirarenai koto ga、
自己無法相信的事情、

「時代のせい」だというのならば、
「jidai no sei」dato iuno naraba、
若是說是「時代的錯」的話、

「環境のせい」だというのなら、
「kankyou no sei」dato iuno nara、
若是說是「環境的錯」的話、

僕らはそれを歓迎するさ。
bokura wa sore wo kangei suru sa。
我們會歡迎那個的啊。


敵が「周り」だというのならば、
tekiga 「mawari」dato iuno naraba、
若是說敵人是「周遭的人」的話、

「バカにした奴ら」だというのなら、
「baka ni shita yatsura」dato iuno nara、
若是「嘲笑別人的傢伙們」的話、

僕らはそれを歓迎するさ。
bokura wa sore wo kangei suru sa。
我們會歡迎那個的啊。

誰もがそう思っているんだ。
daremo ga sou omotteirun da。
誰都是這麼想的啊。


何を好きになればいいのかも、
nani wo sukini nareba iino kamo、
如果能喜歡上什麼就好了、

何を嫌いになればいいかも、
nani wo kiraini nareba ii kamo、
如果能討厭什麼就好了、

もうこれからは君だけのもの。
mou korekara wa kimi dakeno mono。
在這之後都只是你的東西。

その全てが君だけの言葉。
sono subete ga kimi dake no kotoba。
那全部都只屬於你的話語。

言えなかったこと、悲しかったこと、
ienakatta koto、kanashikatta koto、
沒說出口的事情、感到悲傷的事情

溜め込んだこと、許されるときだ。
tamekonda koto、yurusareru toki da。
累積的事情、該是被原諒的時候了。


今こそあの日の、言葉を。
ima koso ano hino、kotoba wo。
今天該是那一天的、將話語。


これから僕らはとりとめもない自由の果てに
kore kara bokura wa tori tomemo nai jiyuu no hate ni
從現在開始我們被沒有目標的自由的盡頭

騙され、踊らされ、生きていくのだ。
damasare、odorasare、ikite iku noda。
被騙著、跳著舞、就這樣活下去啊。

これから僕らは巨大な何かに揉まれていく。
kore kara bokura wa kyodaina nanka ni momarete iku。
從現在開始我們將被巨大的什麼捲入其中。

さよなら、情景。
sayonara、joukei。
再見了、情景。

これから僕らは春が巡れどもこの先は、
kore kara bokura wa haru  ga megure domo kono saki wa、
在這之後我們即使在春天到來的未來、

綺麗事で騙さなきゃいけない。
kireikoto de damasanakya ikenai。
一定會被虛有其表的事物騙。

引き返せない。戻れやしない。
hikikaesenai。modore yashinai。
無法返回。無法回頭。

それでも最後に笑うのは僕らだ。
sore demo saigo ni warau nowa bokura da。
即使是這樣在最後笑著的是我們啊。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作