透き通るような思いだけが明日になれたらいいね
唯有那彷彿透明一般的心意 能化作未來就好了
そしたらきっと僕はずっとここで眠るだけさ
那樣一來我肯定只會一直在這裡沉睡下去吧
君はもう⾏くといいよ、丁度⽇が差し始めた
你已經可以啟程了喔 第一道日光正好照了進來
忘れ物無いように、取りに帰っては来れないよ
別忘了把東西帶走 沒有能夠回來拿的機會了啊
君の視界に僕が映っただけでも
光是我出現在你的眼中這件事
奇跡のようだ
也彷彿奇蹟一般似的
透き通るような思いだけが明日になること知った
明白了 唯有那彷彿透明一般的心意 能夠化作未來
そしたらきっと僕はもう君とは⾏けないから
那樣一來 我已無法和你一起前行了吧
さよなら⾵よ、花よ
所以再見了,風啊,花啊。
眠ることの無いストーリーよ
這永不沉眠的故事啊
君のように優しくあれたらな
「若能擁有如你一般的溫柔的話」
とか思ってしまうよ
不禁會這樣想啊
⼼の奥底でギュッと
在心底深深銘記的
在り続けなきゃいけないもの
不得不保留在心中的事物
今にも失くしそうな
如今也感覺快要失去了
僕を⾶ばすかの様に吹いた
像是要將我吹向空中似地
悪戯めいた⾵が気まぐれに
那惡作劇般反覆無常的風
咲かせた花は美し過ぎた
在那之中綻放的花太過美麗
瞼を貫いて瞳の奥で焦げ付いたまんま
希望那景象能穿過眼簾緊緊烙印在瞳孔深處
消えないよ
不要消失啊
透き通るような思いだけが明日になるらしいね
似乎唯有那彷彿透明一般的心意 才能化作未來呢
そしたらきっと僕はもう君とは⾏けないのさ
那樣一來 我已無法和你一起前行了啊
さよなら⾵よ、花よ
所以再見了,風啊,花啊。
もう交わること無いストーリーよ
這是個已經無法再有交集的故事啊
君が僕に優しかったこと
你曾對我如此溫柔的事
胸に抱いて眠るよ
我會將其深藏於心中 睡去