前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】海想列車【湊あくあ】

Fir | 2022-05-17 18:39:54 | 巴幣 100 | 人氣 422


歌曲出處:【original】海想列車/湊あくあ【アニメーションMV】
出演者:湊阿庫婭
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
很久之前的曲子。因為看到這一篇同人作品,而有感而發做了翻譯…

「海想列車」


海想列車 ほんの少しだけ夢の中で
海想列車 就算只有一小會 在夢中

ユラユラ揺られて波に包まれていたい
盪盪漾漾搖搖曳曳 想被海浪的懷抱包圍

夢を見てた あの頃の夢を
我做了個夢 夢見了那個時候

臆病だった どこにも行けなかった
非常膽小 哪裡都沒辦法前往

変わりたくて電車に乗り込んだ
希望作出改變而乘上了電車

この世界で一枚だけの切符
這個世界上唯一一枚的車票

路線図も時刻表も 今は空白だけど
雖然路線圖跟時間表 此時依然空白一片

窓の向こうには 青より青い水平線
窗外的另一端 是比蔚藍更要湛藍的水平線

海想列車 ほんの少しだけ怖いけれど
海想列車 就算是還有一點點 感到害怕

走り出した夢はもう止まらない
邁步踏出的夢想已經停不下來

正解なんて考えてみてもわからないから
儘管試着思考甚麼正確答案也無法理解

目の前に広がるこの景色を見ていたい
只想一直看着眼前延伸開來的這片景色

夢を見てた あの頃の夢を
我做了個夢 夢見了那個時候

一人じゃきっと ここまで来れなかった
光靠我一個人肯定 沒辦法一路來到這裡

途中の駅で降りたその時にも
在中途車站下車的那時候也是

君がいつも傍にいてくれた
你始終陪伴在我的身邊

「ごめんね」も「ありがとう」もまだ言い足りてないよ
「對不起呢」也好「謝謝你」也好 說得還遠遠不夠喔

私のペースで 不器用なりに伝えてくから
用我自己的步調 雖然笨拙還是會去傳達給你

海上を走り抜けまだ知らない世界へ
奔越海面前往依然一無所知的世界

空白の路線図は今この手で作り上げてゆく
空白的路線圖 現在就由我親手去完成

海想列車 夢から覚めた
海想列車 從夢中醒過來

懐かしくて変わらない想いをそっと抱きしめた
將似曾相識又不曾改變的心意 輕輕地擁入懷中

笑い合って 手を取り合って
相對而笑 牽起了彼此的手

同じ時間を過ごした君とこれからもずっと
與共度同樣時光的你從今以後也一直在一起

海想列車 もう怖くはない
海想列車 已經不再害怕

無我夢中で駆け抜けた日々は夢じゃないから
渾然忘我地追逐過的日子並非空夢一場

正解なんて相変わらずまだわからないけど
儘管正確答案甚麼的仍然一如既往無法理解

目の前に広がるこの景色を見ていたい
只想一直看着眼前延伸開來的這片景色

Ah 君と一緒にこの景色を見ていたい
啊 只想一直跟你一起看着這片景色


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作