HACHI 8thデジタルシングル「ばいばい、テディベア」 (掰掰、泰迪熊)
作詞・作曲 / Lyrics, Composition:海野水玉 / Mizutama Umino
編曲 / Arrangement:Seiji Iwasaki
Recording & Mixing Engineer:水野将徳(キング関口台スタジオ)
Production manager:角 千鶴(株式会社リンズビーチ)、河田 進(KSP)
Production Producer:湯浅順司(Sizuk Entertainment)
Illustration : スヤリ
歌 / Vocal :HACHI
埃をかぶって
披著一身灰塵押入れの隙間
壁櫥的縫隙裡ずいぶんと君の
已經好一段時間顔を見てないや
沒再見你一面了
迎えに来てとは言わない
我不會說來接我走
ふたりでひとつでどこへでも
兩人總是一心同體 不管到哪出かけたあの春の日
一同出遊的那個春天もう君はひとりでどこへでも
只因為你已經 無論去哪いけるようになったから
都能夠自己一個人了
かさぶたの君は
[*1]傷口已經結痂的你ほつれた体を
將我脫了線的身體ぬいあわせながら
一邊縫補著ボクの手を引いた
一邊牽著我的手
どうか泣かないでいてほしい
我希望你不要哭泣
ふたりでひとつで手をつなぎ
兩人總是一心同體 手牽著手はしゃいだ夕暮れ道
嬉鬧而過的黃昏小徑君がくれた名前を今も
你贈予的名字 我至今仍だきしめて眠る
緊緊懷抱著入眠
ふたりでひとつで手をつなぎ
兩人總是一心同體 手牽著手歩いたすべての道
一同走過的大街小巷もう君はひとりでどこへでも
只因為你已經 無論去哪いけるようになったから
都能夠自己一個人了
[*1]かさぶた原本的意思是痂皮(瘡蓋)
這邊有帶著玩偶出去玩摔得滿身傷的情境
加上玩偶自己不會治癒,對玩偶來說縫補就是一種結痂
所以かさぶたの君有兩層涵義,傷口已經結痂的你和讓我結痂的你(?)
泰迪熊的視角。
整首歌穿插著主人小時候一同度過的回憶,
以及主人長大獨立,舊玩具被遺忘的現況。
是否有這種經驗,
整理房間的時候找到小時候的玩具,
一瞬間彷彿穿越時空,開始回憶起過去。
最後我要再說一次,海野先生、我的神