前往
大廳
主題

【歌詞】命に嫌われている。/カンザキイオリ feat. 初音ミク(日文+中文+羅馬)

はる☘ | 2022-05-02 16:00:03 | 巴幣 0 | 人氣 1056







作詞・作曲・編曲:カンザキイオリ
翻譯:はる


「死にたいなんて言うなよ。」
「shinitai nante iuna yo。」
「不要說想要死什麼的。」

「諦めないで生きろよ。」
「akiramenai de ikiro yo。」
「不要放棄繼續活下去。」

そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
sonna utaga tadashii nange bakageteru yona。
這樣的歌是正確什麼的 像笨蛋一樣啊。


実際自分は死んでもよくて
jissai jibunwa shindemo yokute
其實就算自己死了也無所謂

周りが死んだら悲しくて
mawari ga shindara kanashi kute
但周遭的人死了就會很傷心

「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
「sorega iya dakara」tte iu igo nandesu。
「很討厭那樣啊」就是自私啊。


他人が生きてもどうでもよくて
tanin ga ikitemo doudemo yokute
不在乎別人是否活著

誰かを嫌うこともファッションで
dareka wo kirau kotomo fasshon de
討厭誰也只是流行而已

それでも「平和に生きよう」なんて
sore demo「heiwa ni ikiyou」nante
這樣還能「和平的活下去吧」什麼的

素敵なことでしょう。
sutekina koto deshou。
美妙的事情呢。


画面の先では誰かが死んで
gamen no sakidewa dareka ga shinde
在畫面前又有誰死了

それを嘆いて誰かが歌って
sorewo nageite dareka ga utatte
誰有為了感嘆著那個而唱著

それに感化された少年がナイフを持って走った。
soreni kankasareta shounen ga naifuwo motte hashitta。
被那個而感化的少年拿著刀子跑著。


僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochini kirawarete iru。
我們被生命厭惡著。

価値観もエゴも押し付けて
kachikan mo ego mo oshitsukete
被強迫接受價值觀和自私

いつも誰かを殺したい歌を
itsomo dareka wo koroshitai utawo
一直都讓那些想殺了誰的歌

簡単に電波で流した。
kantan ni denpade nagashita。
輕易的透過電波傳達出去。

僕らは命に嫌われている。
bokira wa inochini kirawareteru。
我們被生命厭惡著。

軽々しく死にたいだとか
karugaru shiku shinitai datoka
想要輕率的死掉什麼的

軽々しく命を見てる 僕らは命に嫌われている。
karugaru shiku inochiwo miteru  bokura wa inochini kirawarete iru。
輕率的看待生命 我們被生命厭惡著。


お金がないので今日も 一日中惰眠を謳歌する。
okanega nai node kyoumo ichinichijuu daminwi ouka suru。
沒有錢的今天也 整天都歌頌著睡覺。

生きる意味なんて見出せず、
ikiru imi nante midasezu、
找不到活著意義什麼的、

無駄を自覚して息をする。
mudawo jigakushite ikiwo suru。
沒有意義的有著意識呼吸著。

「寂しい」なんて言葉でこの傷が表せていいものか
「sabashii」nante kotobade konokizu ga arawasete ii mono ka
「好寂寞」什麼的是可以用文字表達這個傷口的嗎

そんな意地ばかり抱え今日も一人ベッドに眠る
sonna iji bakari kakae kyoumo hitori beddo ni nemuru
只抱著那脾氣 今天也是一個人在床上睡著了


少年だった僕たちはいつか青年に変わってく。
shounen datta bokutachi wa itsuka seinen ni kawatteku。
曾經是少年的我們總有一天會變成青年。

年老いていつか枯れ葉のように
toshioite itsuka kareha no youni
慢慢變老總有一天會像枯葉一般

誰にも知られず朽ちていく。
dare nimo shirarezu kuchite iku。
誰都不知道的枯萎。

不死身の身体を手に入れて、
funimi no karata wo teni irete、
獲得了長生不老的身體、

一生死なずに生きていく。
isshou shinazuni ikite iku。
一生都不會死亡的活著。

そんなSFを妄想してる
sonna SF wo mousou shiteru
妄想著這樣的科幻小說


自分が死んでもどうでもよくて
jibun ga shindemo doudemo yokute
就算自己死了也無所謂

それでも周りに生きて欲しくて
soredeno mawarini ikite hoshikute
即使如此 希望周圍的人能夠活下去

矛盾を抱えて生きてくなんて怒られてしまう。
mujunwo kakaete ikiteku nante okodadete shimau。
抱持著矛盾活下去什麼的 會被罵吧。


「正しいものは正しくいなさい。」
「tadashii monowa tadashiku inasai。」
「正確的東西請這樣正確的保持。」

「死にたくないなら生きていなさい。」
「shinitakunai nara ikite inasai。」
「不想死的話就這樣活著吧。」

悲しくなるならそれでもいいなら
kanashiku naru nara soredemo ii nara
若是會變得悲傷 若是這樣就好的話

ずっと一人で笑えよ。
zutto hitori de warae yo。
一直都一個人笑著吧。


僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochini kirawarete iru。
我們被生命厭惡著。

幸福の意味すらわからず
koufuku no imi sura wakarazu
連幸福的意思都不知道

生まれた環境ばかり憎んで
unareta kankyou bakari nikunde
只顧著憎恨出生的環境

簡単に過去ばかり呪う。
kantan ni kaki bakari norou。
輕易的詛咒著過去。

僕らは命に嫌われている。
bokura wa inochini kirawarete iru。
我們被生命厭惡著。

さよならばかりが好きすぎて
sayonara bakari ga sukisugite
太過於喜歡再見

本当の別れなど知らない 僕らは命に嫌われている。
hontou no wakare nado shiranai bokurawa inochini kirawarete iru。
連真正的再見都不知道 我們被生命厭惡著。


幸福も別れも愛情も友情も
koufuku mo wakare mo aijou mo yuujou mo
幸福和 告別和 愛情和 友情都是

滑稽な夢の戯れで全部カネで買える代物。
kokkeina yumeno tawamure de zenbu kanede kaeru shiromono。
可笑的夢的惡作劇 全部都是可以用錢買的替代品。

明日死んでしまうかもしれない。
ashita shinde shimau kamo shirenai。
說不定明天就會死了。

すべて無駄になるかもしれない。
subete mudani naru kamoshirenai。
說不定全部都會變得毫無意義。

朝も 夜も 春も 秋も
asa mo yoru mo haru mo aki mo
早上和 夜晚和 春天和 秋天

変わらず誰かがどこかで死ぬ。
kawarazu dareka va dokokade shinu。
都不會有所改變 誰會在某處死亡。

夢も明日も何もいらない。
yume mo asumo nanimo iranai。
夢想和明天也全部都不需要。

君が生きていたならそれでいい。
kimiga ikiteita nara sorede ii。
只要你活著就都沒關係。

そうだ。本当はそういうことが歌いたい。
souda。hontou wa souiu kotoga utaitai。
是這樣啊。我原來是想唱著這種事情的啊。


命に嫌われている。
inochini kirawarete iru。
被生命厭惡著。

結局いつかは死んでいく。
kekkyoku itsuka wa shinde iku。
最後總有一天會死亡。

君だって僕だっていつかは枯れ葉のように朽ちてく。
kimi datte boku datte itsukawa karega no youni kuchiteku。
不論是你還是我 總有一天都會像枯葉一般枯萎。

それでも僕らは必死に生きて
soredemo bokura wa hisshi ni ikite
即使如此我們還是拚命地活著

命を必死に抱えて生きて
inochi wo hisshini kakaete ikite
拚命的抱著生命活下去

殺して、足掻いて、笑って、抱えて
koroshite、agaite、waratte、kakaete
殺著、掙扎著、笑著、抱著

生きて、生きて、生きて、生きて、生きろ。
ikite、ikite、ikite、ikite、ikiro。
活著、活著、活著、活著、活下去啊。

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作