前往
大廳
主題

【中文歌詞翻譯】時殺 feat. 初音ミク / Seeka . 譯/風

御風 | 2022-04-24 16:09:38 | 巴幣 3322 | 人氣 1574

貴方は知っているか
你知道
大事な人が本当に思うことを
對你來說重要的人真實的想法嗎
貴方が差し伸べる手が
你知道你伸出的手
どれだけの力を持つのかを
具有多大的力量嗎

助けて 痛い 期待しないで もうどうでも良い 怖い
幫幫我 好痛 別期待我 已經無所謂了 好可怕
君を必ず助ける 綺麗事だろ 甘えんな 迷惑かけんなよ
一定會幫助 只是場面話吧 別得寸進尺 別麻煩人啊

死ねば良いんだ
死了算了
また救えなかった
又沒救到

作曲 Seeka . 作詞 Seeka .

街の喧騒に
街上的喧囂中
泣き声が混じる
混雜著哭泣聲
今日も何十人もの人が
今天也有數十人
自ら命を絶っている
了結自己生命
重圧 家庭内暴力 何故私だけ 生きる意味がない
壓力大 家暴 為何只有我 生活沒有目的
進路 孤立 無力感 不幸 助けて 劣等感
出路 孤立 無力感 不幸 幫幫我 自卑感
死んだ方が楽 疎外感 虐め 失恋 病 金
死了比較輕鬆 疏離感 霸凌 失戀 病 錢

1141201149111141159141981141198945811419

時殺

歌 初音ミク  Illustration 那珂さん

気分はどう? ナイフ押しつけて
心情還好嗎? 將刀子抵著
死ぬんだもう今を生きてらんねんだ
(生きていられないんだ)
死了的話就不能再繼續過活了哦
僕は君を救う力は無いけど
我雖然沒有救你的力量
君の手を掴んで離したく無いんだ
但絕不想放開緊抓你的手

そうかい 一切分かん無いよ
這樣啊 甚麼也不明白啊

私の事なんて
關於我的事什麼的
君は知らないだろう
你肯定不知道吧
正しい言葉なんて
明明連正確的話
言えもしないくせに
都說不出來

人は欲望を前に
你認為當人將欲望擺第一時
涙すると思うかい
還會想要流淚嗎
間違った言葉でも
我想救看看你
君を助けて見せるよ
就算用這不當話語

落ちる涙を
那嘲笑你落下的眼淚
濡れる頬を
和濡濕雙頰的人
笑う奴が
今を謳歌しているんだ
現在正慶祝著呢

悪に気付け
去察覺惡意
明日を築け
來構築明天
生きる道を
把那生活之道
見つけ出すんだ
找出來

時殺


さぁ行こう
出走吧
この世の最前列へ
步向這世界的第一排
この日々を
不來試試
変えて見せようじゃないか
將這日子改變嗎

過去9年間 2012-2020
過去九年中 2012-2020
15歳-39歳における
十五至三十歲間
最多死因
自殺
※應是日方資料

自殺の意思は加速度を持っている
自殺的意思是有著加速度
抵抗など意味の無い程大きな加速度を
有著那大小甚至連抵抗都做不到的加速度
一度加速が始まれば
一旦開始加速
自分の力では止まれない
無法自行停止

一旦考え直さないか         
不再想一想嗎            
君には               
啊                
死んでほしく無いんだ        
不想要你死啊            
     貴方のエゴを押し付けないで
      別將你的想法強壓在我身上
           このまま生きて
          如果就這樣活下去
          苦しめっていうの
          我會感到十分痛苦
君が苦しまない道を         
我一定               
必ず                
會找到               
見つけるから            
不會讓你痛苦的道路的        
          綺麗事ばかり言う
            盡會說場面話
              偽善者ね
             真是偽善呀

僕は              何も
我只              明明
  ただ           分かってない    
 是想             甚麼也 
 君に             くせに 
 將你             不明白 

僕は悔しいんだ           
我會非常沮喪            
君が失われる            
失去你的話             
この世界が             
這世界會              
           だから何なのよ
          所以說在說什麼啊
            死ぬ時くらい
             至少也讓我
           自由にさせてよ
           自由決定死時吧
僕には               
我                 
君が                
需要                
必要なんだ             
你                 
               だから
               所以啊
          なんだっていうの
            你到底在說啥

だから             もう
所以說             已經
僕は            いいから
我不會             夠了
諦めない         構わないで
輕易放棄         不要再管我

綺麗事だなんて
都是場面話什麼的
僕も分かってるんだ
我也都知道啊
ならもう手遅れだって
那樣的話就太遲了
君なら分かるだろう
你也都知道的吧

でも希望を捨てる事が
但是失去希望
人の定めなのか
就是人們的命運嗎
そうするしかないんだ
除此別無他法嗎
僕はそう思わないよ
我並不這樣想啊

汚れた言葉で
這被汙言穢語
描かれた世界は
描繪出的世界
きっと君の事を
肯定根本不想
助けはしないだろう
幫助你吧

いずれ分かるんだ
我會明白過來的
見つけ出すんだ
我肯定會找到的
世界が君を殺す
直到世界
その時までに
將你殺死之前

時殺


これは貴方を救うための曲であり
本曲是為拯救你所做
歌うよ
我會唱下去
君が生きると決めるその時まで
直到你決定活下去那天

合唱

貴方の力が必要だ
你的力量是必須的
綺麗事でもなんでもない
不論是否只是場面話
貴方が差し伸べるその手がどれほどの力を持つのか
你伸出的手有多少力量
私は知っている
我都知道
綺麗事でも良い
是場面話也好
私は
我要
見知らぬ誰か
讓陌生的某人
君の生きる選択を
讓你選擇活下去
決して諦めない
我決不放棄
Seeka .





送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作