前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】鬼灯日和【いろはにほへっと あやふぶみ】

Fir | 2022-04-15 12:25:20 | 巴幣 2534 | 人氣 1227


歌曲來源:【MV】鬼灯日和 / いろはにほへっと あやふぶみ【楽曲好評配信中!】
出演者:百鬼綾目白上吹雪、大神澪
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)

沈む茜日 染まる坂道
沉落的茜日 染紅的街道


つたう雫に 嬉しさ滲む
流落水滴中 滲染着喜悅

夜の帳の近付く音に
黑夜的帷幕靠近的聲音


はしゃいだキミの声ひとつ
嬉鬧着的你的一道呼聲

空に響いた
於夜空迴盪


稲荷の前で待ち合わせ
在稻荷跟前約定相見

連なる鳥居くぐり抜け
穿過連綿不斷的鳥居


鬼灯の甘い風
鬼燈的甘飴幽香

胸をすり抜けてく
與內心擦身而過

「踊ろうよ」
「來起舞吧」

廻れ 廻れ 手を叩いてほら
回轉吧 回轉吧 拍着你的手看吧

見様見真似で輪になって
依樣畫葫蘆下圍起圈子

ぎこちない振り付けに舞う
以生硬的舞蹈翩翩起舞

袖はひらひら
袖子輕輕飄舞

踊れ 踊れ 手を取り合って
載舞吧 載舞吧 手牽着手

上気した頬 牡丹色
泛紅的臉頰 牡丹色

鳴り響く太鼓の音に
響徹雲霄的太鼓樂音中

紅い果実弾けた
赤紅的果實綻裂開來

キミに気付かれたかな?
有被你發現嗎?


響くざわめき 燃ゆる篝火
迴響的吵嚷聲音 燃燒的篝火

揺らぐ気持ちに 想い乗せよう
搖擺不定的感情中 搭載上心意吧


祭り囃子が遠退く音に
祭典奏樂逐漸遠去的樂音中


天狼の星の雲隠れ
星雲藏起身姿

胸を突付いた
撼動着心弦


今宵 空には朧月
今宵 夜空中的朦朧月色

霞んだ心誤魔化した
矇混過模稜兩可的心

玉響に揺蕩いて
在剎那中飄蕩着


胸をすり抜けたら
若然與內心擦身而過

「目を閉じて」
「將雙目閉上」

眠れ 眠れ 意識は透明
沉睡吧 沉睡吧 意識澄澈透明

一夜一夜に募る想
逐夜
逐夜與日俱增的思念

月明り照らす花びら
被月光照亮的花瓣

散るははらはら
紛紛飄落

哭いて 哭いて 流るるは雫
哭泣吧 哭泣吧 流落的水滴

嫁入り前の小夜時雨
出嫁前夕的夜間陣雨

傘の外 狐日和に
雨傘外 忽晴忽雨

袖の時雨隠した
藏於袖中

キミに気付かれない様に
像是要不讓你察覺到那樣

天つ風 雲の通い路
穹蒼之風
掠過雲中過道

閉ざし見ゆる夢のまにまに
隨被封閉起來卻隱約可見的夢而去


幾星霜 想い焦がれた
歷經風霜 思念焦急難耐

このひと時が絶えません様に…
像是無法再按捺住這一刻那樣…

ぽつり 願う
一滴滴 祈求

止まれ 止まれ 時間よ止まれ
停下吧 停下吧 時間啊停下吧

夢の心地をご笑味あれ
這夢般感覺請細細品嚐

狐火の狼煙に乗せた
乘着狐火的狼煙

心ゆらゆら
內心搖搖擺擺

踊れ 踊れ 手を取り合って
載舞吧 載舞吧 手牽着手

軽快な歩調 水鏡
輕快的步調 如水中倒影

幸せの百鬼夜行に
幸福的百鬼夜行中

連なる思い出たち
源源不斷的眾多回憶

今宵 キミに幸あれ
今宵 願君幸福


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒


創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作