前往
大廳
主題

デッドウェイト / キタニタツヤ 中文翻譯 (附日文、羅馬歌詞)

| 2022-04-09 22:03:18 | 巴幣 1102 | 人氣 437


キタニさん在這首曲子寫的歌詞,寫出了我們成長中所遇到的矛盾與愛恨,以及人們常常懊惱自己所犯下的過錯所以停滯不前。
明明昨天的自己因為自卑,嘲笑自己絕對無法往前。
但又會有那麼一刻,我們心中催促自己前進,渴望成為更好的人。
前幾天突然又來回顧這首歌,就想說趁夜晚空檔翻一下。
這篇有稍微加譯,基本上以原文為主。
目前本人還在學習翻譯中,如有錯誤還請各位多多指教,這裡會盡快修正!

デッドウェイト
荷重

誰かに褒められたあの日も
Dareka ni home rareta ano hi mo
不論是得到他人讚美的那一天

嘲り罵られたあの日も
azakeri nonoshira reta ano hi mo
亦或是遭受嘲諷的那一日

全て素敵な思い出だよ
subete sutekina omoideda yo
對我來說都是最棒的回憶阿

嬉しくも悲しくもないけど
ureshiku mo kanashiku mo naikedo
即使曾未因此高興難過


何年かが経った今日まで
nan-nen ka ga tatta kyō made
直到今天過了許多年

ずっとこびりついてる
zutto kobiritsui teru
種種回憶依舊深刻在心

足取りは重くなっていく
ashidori wa omoku natte iku
步伐也因此變得沉重

この身に残されたのは、吐き出せない澱だけ
kono mi ni nokosa reta no wa, hakidasenai ori dake
最後只剩下無法排出的怨悔 在我的身體中殘存


どれだけ背負えば終わり?
dore dake seoeba owari
究竟要背負多久才會結束?

数えていたらキリが無い程
Kazoete itara kiri ga nai hodo
被數也數不清的

数多の呪いが纏わりついて
amata no noroi ga matsuwari tsuite
無數詛咒所纏身

否定も肯定も同じ
hitei mo kōtei mo onaji
不論是否定或是肯定

真綿で首を絞めるように
mawatade kubi wo shimeru yō ni
都像是悄聲無息的折磨一般

少しずつ僕の心臓が軋んでいくみたいだ
sukoshizutsu boku no shinzō ga kishinde iku mitaida
逐漸刺痛我的心臟


愛を契り合ったあの日も
ai o chigiri atta ano hi mo
不論是立下愛的誓約的那一天

裏切り裏切られたあの日も
uragiri uragira reta ano hi mo
亦或是互相背叛的那一日

全て素敵な思い出だよ
subete sutekina omoideda yo
對我來說都是最棒的回憶阿

時折恐ろしくなるけど
tokiori osoroshiku narukedo
雖然有時會令人感到恐懼


何十年か経ったとしても
nanjūnen ka tatta to shite mo
既使過了十幾年

忘れられないんだろう
wasure rarenaindarou
我大概也無法忘卻過去吧

呪いが僕を縛っていく
noroi ga boku o shibatte iku
昔日所形成的詛咒束縛著我

全てを抱えていくには、この器じゃ足りない
subete o kakaete iku ni wa, kono utsuwa jya tarinai
若要接受所有過往 只靠現在的我是做不到的


どれだけ背負えば終わり?
dore dake shoeba owari
究竟要背負多久才會結束?

数えていたらキリが無い程
Kazoete itara kiri ga nai hodo
被數也數不清的

数多の呪いが纏わりついて
amata no noroi ga matsuwari tsuite
無數詛咒所纏身

否定も肯定も同じ
hitei mo kōtei mo onaji
不論是否定或是肯定

真綿で首を絞めるように
mawatade kubi wo shimeru yō ni
都像是悄聲無息的折磨一般

少しずつ僕の心臓が軋んでいく
sukoshizutsu boku no shinzō ga kishinde iku
一點點地刺痛我的心臟


「優しい人であれ」と明日の僕を見張って
yasashī hitodeare to ashita no boku o mihatte
「成為溫柔的人吧」明天的我將如此督促自己

「お前には無理だ」と昨日の僕を見限ってきた
omaeni wa murida to kinō no boku o mikagitte kita
「你是無法做到的」昨日的我卻又如此輕視自身

傷口に膿が溜まるような
kizuguchi ni nō ga tamaru yōna
就像是化膿的傷口一般

数多の呪いで心臓が潰されていくんだ
amata no noroi de shinzō ga tsubusa rete ikunda
無數的詛咒擊垮了我的心臟

_______________


創作回應

相關創作

更多創作