主題

ClariS x TrySail-オルゴール(日文歌詞/中文翻譯)

曉美002 | 2022-04-06 14:39:58 | 巴幣 124 | 人氣 294


オルゴール
作詞・作曲:渡辺翔
編曲:湯浅 篤
歌:ClariS x TrySail
翻譯:暁美002


甘く甘く散らばっていた
甜蜜甜蜜漸漸四散了
それを小さくしまい
漸漸變小迎來了終結
ちぐはぐな夢の中
在不對稱的夢之中一直眺望著正在奏響著


終わらない壊さない
不休止地不破碎地
どこへ向かってるの
像要往哪裡去似的

正慢慢地不被注意地

鈴聲停止了



只把歌謡必要的部分收集起來
綺麗な
想只把綺麗的一面刻進心跳中
そっと
悄悄地在往不知曉的世界靜靜細聽著

繼續在未來卷動


やがていつかまばらになり
最終總有一天會變得稀疏
音が抜け落ちて行く
聲音正在漸漸零碎
置き去りの大切にならないよう
為了不成為被遺落的重要
飽きず聴こう
不厭倦地傾聽著


開かない回らない
不打開地不轉動地

但仍想裝飾在身上
シンプルのあり方さえも
連如此簡樸的方式都
うつろいで行く
正在轉變中


 
把每一顆願望的樂音都在這份愛 收集起來
息を飲むほどのひと時 創りたい
想把如此平復嘆息的一刻 創造出來

一定會在所有都不再復存的某天

把目的地找到


君も鳴って 僕も鳴って 違く鳴って
你敲響著 我敲響著 不同的敲響著

吶羨慕你那邊的聲音
首にずっとぶら下がった
在脖子中一直掛著
自分らしさ気が付いて理解し合おう
想起原本的自己理解對方的心意


謡い必要な分だけ詰めて
只把歌謡必要的部分收集起來
綺麗な面だけ心音に刻みたい
想只把綺麗的一面刻進心跳中
そっと知らない世界へと耳を澄まして
悄悄地在往不知曉的世界靜靜細聽著

繼續在未來卷動


 
把每一顆樂音都在這份愛 收集起來
 
想把如此平復嘆息的一刻 創造出來

一定會在所有不再復存的某天

把目的地找到


カタカタ歌って 
啪嗒啪嗒地歌唱著 不變地轉動著
カタカタやがて どこかへ
啪嗒啪嗒地不久後 直到某處


v.1.0.
1
-------------------------------------------------------

創作回應

沒魔啦
聲優唱歌算好聽了 但我的耳朵只容得下ClariS
2022-05-24 22:01:21
曉美002
我是覺得各種版本各有特色啦ww

以小圓系列的歌曲來說,
TrySail版本是以環等三人的角度來唱的,
而ClariS的版本側是以整個世界觀的角度唱的.
(不論是無印還是外傳)

(私心希望將來"かかわり""ごまかし"跟"うつろい"有機會出ClariS唱的版本ww)
2022-05-25 08:35:21

相關創作

更多創作