主題

【銀魂】曇天【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-03-31 00:00:05 | 巴幣 2004 | 人氣 99


作詞:氏原ワタル
作曲:氏原ワタル
Guitar:氏原ワタル・白澤オサム
Bass:赤塚ヤスシ
Drums:森田ケーサク
唄:氏原ワタル

中文翻譯:月勳


鉛の空重く垂れ込み
namari no sora omoku tare komi
鉛灰色的天空低垂密佈

真白に淀んだ太陽が砕けて
masshiro ni yodonda taiyou ga kudake te
粉碎沉澱全白的太陽

耳鳴りを尖らせる
mimi nari wo togarase ru
讓耳鳴變得尖銳

ひゅるりひゅるり低いツバメが
hyu ru ri hyu ru ri hikui tsubame ga
告訴低飛的燕子

8の字なぞってビルの谷を翔る
hachi no ji na zotte biru no tani wo kakeru
描摹著8 翱翔在大樓的山谷中

もうじきに夕立が来る
mo u ji ki ni yuu dachi ga kuru
驟雨馬上就會到來

曇天の道を傘を忘れて
donten no michi wo kasa wo wasure te
在陰天的道路上遺忘雨傘

歩く彼女は雨に怯えてるので
aruku kanojyo wa ame ni obie te ru no de
行走的她害怕著雨滴

僕も弱虫ぶら下げて空を仰ぐ
boku mo yowa mushi bu ra sage te sora wo aogu
所以膽小的我也仰望著天空

あちらこちらあんよは上手
a chi ra ko chi ra a n yo ha jyouzu
還真擅長到處行走呢

珈琲屋に寄って一休み極めたら
ko-hi-ya ni yotte hito yasumi kime ta ra
順路去到咖啡廳 休息片刻之後

帰れない帰らない
kaere na i kaerana i
便無法回去 回不去了

曇天の道をぶらりぶらぶら
donten no michi wo bu ra ri bu ra bu ra
在陰天的道路上搖搖晃晃

歩く二人は足軽のごとく
aruku futari wa ashi garu no go to ku
行走的兩個人宛如走卒

危険好きの誰かのふりをする
kiken zuki no dare ka no fu ri wo su ru
裝作喜歡危險的某人

小心物共
syoushin mono domo
一群膽小怕事的傢伙們


曇天の道を傘を忘れて
donten no michi wo kasa wo wasure te
在陰天的道路上忘記雨傘

歩く彼女は雨に怯えてるので
aruku kanojyo wa ame ni obie te ru no de
行走的她害怕著雨滴

僕も弱虫ぶら下げて空を仰ぐ
boku mo yowa mushi bu ra sage te sora wo aogu
所以膽小的我也仰望著天空

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝レ(゚∀゚;)ヘ=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作