前往
大廳
主題

【東方Vocal】幽閉サテライト|カフカなる群青へ (中文翻譯)

LATEa | 2022-03-24 00:00:09 | 巴幣 3142 | 人氣 552

翻譯意思可能與原意有所差異。
使用翻譯請註記來源、並禁止修改原作者譯文內容,將保留一切翻譯之權利。


カフカなる群青へ
珍貴的存在主義
中譯:LATEa*
幾年前就有試著翻譯這首歌,但其實一直沒進入到歌曲的意境就一直沒公開。最近在重新翻譯這首前其實思考跟校稿了很久,最終決定翻譯成這樣,希望大家會喜歡。
卡夫卡,被譽為二十世紀最具影響力的作家之一,也是現代主義文學、存在主義文學的奠基者。
存在主義 是一個探討人類生存意義的哲學非理性主義思潮。人本身之外沒有先天決定的道德或靈魂。道德和靈魂都是人在生存中創造的。人沒有義務遵守某個道德標準或宗教信仰,卻有選擇的自由。
群青,是一種藍色顏料,同時也有珍貴以及不易的意思。

歌手 編曲 作詞
senya Iceon かませ虎

原曲
東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody.
有頂天変 ~ Wonderful Heaven

社團
專輯
2012-02-12 (東方椰麟祭 第三幕) 幽閉サテライト - カフカなる群青へ

歌詞

生まれたことにすべて
人が求める都合良い理由なんて
あるのだろうか?


自人們誕生以來
都在尋求合理一切的理由
但結果真的存在嗎?

望まれる価値ばかり考えすぎて
望むことのジレンマ 胸が痛いよ

滿腦子都是別人對於自己的期望
與自己的期望自相矛盾 令我內心充滿痛苦

だからこそ今変わらなければ
意中の儚さに
負けず 目を逸らさずにゆけ

正因如此才需要改變
絕不屈服於
內心的虛幻 堅定不移地注視前方

理性を強いられるから
君との駆け引きが出来る
望むことさえも
今は正義に思う
僕らは生まれた日から
唯一無二の思想家さ
怖けずに進め
カフカなる群青へ

因為被迫保持理性
才能與你好好相處
現在的我也認為
我的期望就是正義
打從我們出生那一天起
就是獨一無二的思想家
讓我們毫無畏懼地向前邁進
珍貴的存在主義吧

生まれたことにすべて
僕が求める都合良い理由なんて
無いと悟った

自我誕生以來
尋求著合理一切的理由
但我領悟到那並不存在

君が持つ掴めない魅力に
負けたくない気持ち
そして強くなると決めた

你擁有我無法掌握的魅力
讓我有不願服輸的心情
下定決心要變得更強

享楽に染まることさえ
安らぎの頂点だろう
至福と堕落は
紙一重なんだろう
僕らは生まれた日から
唯一無二の思想家さ
怖けずに進め
カフカなる群青へ
カフカなる群青へ

就連耳濡目染的享樂
也不過是心安理得的頂點
畢竟至福與墮落之間
根本沒什麼差別吧
打從我們出生那一天起
就是獨一無二的思想家
讓我們毫無畏懼地向前邁進
珍貴的存在主義吧
珍貴的存在主義吧

享楽に染まることさえ
安らぎの頂点だろう
至福と堕落は
紙一重なんだろう
僕らは生まれた日から
唯一無二の思想家さ
怖けずに進め
カフカなる群青へ
カフカなる群青へ

就連耳濡目染的享樂
也不過是心安理得的頂點
畢竟至福與墮落之間
根本沒什麼差別吧
打從我們出生那一天起
就是獨一無二的思想家
讓我們毫無畏懼地向前邁進
珍貴的存在主義吧
珍貴的存在主義吧

生まれた理由なんて
僕が望んだ 掛け替えのない意思で
進めばいいんだ

對於誕生的意義
就順著自己的期望 用無可取代的信念
一心向前就好了


END

創作回應

炸裂般的諷刺
一直很喜歡這首歌,不論是歌詞意境還是旋律都好愛。
2022-03-24 00:14:31
追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作