前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】閃光/Roselia×Eve【Bang Dream!】

木樨_翻譯委託開放中 | 2022-03-12 22:32:23 | 巴幣 5214 | 人氣 1922


閃光

歌:Roselia
作詞:Eve
作曲:Eve



甘い香りに誘われた貴方は
被甜美味道引誘的你宛如閃光
美しく青き放つ閃光のようだ
射出絢麗的青色光芒
答えは決まっていた 向かい風の吹く方へ
心中早已有了答案 即將逆風前行
まだ怖がっていちゃ 本性なんてむき出す妖艶を
不能再害怕了 顯露出本性 展現妖豔一面
不思議な正体が 感情を切り裂いた
不可思議的真面目 將情感撕裂
夢のど真ん中で 固唾を飲んだ
在夢境的正中央 屏息以待

一人さえも欠けちゃいけない未来
少了誰都不行的未來
言葉だけじゃ誰も救えやしない
僅憑言語是無法拯救他人的
やり残したその感情さえも
就連尚未劃下句點的情感
今糧になって
如今都成了養分

辛く吐き出しそうなその想いも
不管是痛苦得快要從嘴裡吐出的想法
差し伸べてくれた救いさえも
還是對我伸出援手的救贖
行く宛てのない声を聞かせてと
都訴說著「讓我聽見沒有目的地的歌聲吧」
まだ終われやしないの
我不會讓它就這樣結束
明けない夜のその先まで
直到跨越不會破曉的夜晚

一人さえも欠けちゃいけない未来
少了誰都不行的未來
やり残したその感情さえも
不管是尚未劃下句點的情感
辛く吐き出しそうなその想いも
還是痛苦得快要從嘴裡吐出的想法
行く宛てのない声を聞かせてと
都訴說著「讓我聽見沒有目的地的歌聲吧」
まだ終われやしないの
我不會讓它就這樣結束

一人さえも欠けちゃいけない未来
少了誰都不行的未來
言葉だけじゃ誰も救えやしない
僅憑言語是無法拯救他人的
やり残したその感情さえも
就連尚未劃下句點的情感
今糧になって
如今都成了養分

辛く吐き出しそうなその想いも
不管是痛苦得快要從嘴裡吐出的想法
差し伸べてくれた救いさえも
還是對我伸出援手的救贖
行く宛てのない声を聞かせてと
都訴說著「讓我聽見沒有目的地的歌聲吧」
まだ終われやしないの
我不會讓它就這樣結束
明けない夜のその先まで
直到跨越不會破曉的夜晚



Eve跟R團的合作好讚!!
跟R團以往風格差很多,但又不會感到突兀,好好聽(*´▽`*)

創作回應

邦邦外交部長
EVe的曲風和i83歌聲意外的合
2022-06-05 19:30:29
木樨_翻譯委託開放中
超讚的組合(*´▽`*)
2022-06-06 18:52:52

更多創作